Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 16:25
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1909
ep᾿
ἐπ᾿
upon
Preposition
746
archēs
ἀρχῆς
every corner
Noun, Genitive Singular Feminine
3956
pasēs
πάσης
Adjective, Genitive Singular Feminine
3598
hodou
ὁδοῦ
of the way
Noun, Genitive Singular Feminine
3618
ōkodomēsas
ᾠκοδόμησας
you built
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
4202.1-1473
porneian
πορνείαν
your places of harlotry,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3075
elymēnō
ἐλυμήνω
laid waste
Verb, Aorist Middle Indicative 2nd Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2566.3-1473
your beauty.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1236
diēgages
διήγαγες
led through
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
4628
skelē
σκέλη
your legs
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3956
pasēs
πάσης
every one
Adjective, Genitive Singular Feminine
3938
parodō
παρόδῳ
passing by,
Noun, Dative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4129
eplēthynas
ἐπλήθυνας
you multiplied
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
4202
porneian
πορνείαν
your harlotry.
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
Aleppo Codex
אל כל ראש דרך בנית רמתך ותתעבי את יפיך ותפשקי את רגליך לכל עובר ותרבי את תזנותך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֶל־כָּל־רֹ֣אשׁ דֶּ֗רֶךְ בָּנִית֙ רָֽמָתֵ֔ךְ וַתְּתַֽעֲבִי֙ אֶת־יָפְיֵ֔ךְ וַתְּפַשְּׂקִ֥י אֶת־רַגְלַ֖יִךְ לְכָל־עֹובֵ֑ר וַתַּרְבִּ֖י אֶת־תזנתך
Masoretic Text (1524)
אל כל ראשׁ דרך בנית רמתך ותתעבי את יפיך ותפשׂקי את רגליך לכל עובר ותרבי את תזנתך
Westminster Leningrad Codex
אֶל־כָּל־רֹ֣אשׁ דֶּ֗רֶךְ בָּנִית֙ רָֽמָתֵ֔ךְ וַתְּתַֽעֲבִי֙ אֶת־יָפְיֵ֔ךְ וַתְּפַשְּׂקִ֥י אֶת־רַגְלַ֖יִךְ לְכָל־עֹובֵ֑ר וַתַּרְבִּ֖י אֶת־תזנתך
Greek Septuagint
καὶ ἐπ᾿ ἀρχῆς πάσης ὁδοῦ ᾠκοδόμησας τὰ πορνεῖά σου καὶ ἐλυμήνω τὸ κάλλος σου καὶ διήγαγες τὰ σκέλη σου παντὶ παρόδῳ καὶ ἐπλήθυνας τὴν πορνείαν σου·
Berean Study Bible
At the head of every street you built your lofty shrines and degraded your beauty. With increasing - promiscuity, - you spread - your legs to all who passed by.
At the head of every street you built your lofty shrines and degraded your beauty. With increasing - promiscuity, - you spread - your legs to all who passed by.
English Standard Version
At the head of every street you built your lofty place and made your beauty an abomination offering yourself to any passerby and multiplying your whoring
At the head of every street you built your lofty place and made your beauty an abomination offering yourself to any passerby and multiplying your whoring
Holman Christian Standard Version
You built your elevated place at the head of every street and turned your beauty into a detestable thing. You spread your legs to everyone who passed by and increased your prostitution.
You built your elevated place at the head of every street and turned your beauty into a detestable thing. You spread your legs to everyone who passed by and increased your prostitution.
King James Version
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred (8762), and hast opened thy feet to every one that passed by (8802), and multiplied thy whoredoms.
Thou hast built thy high place at every head of the way, and hast made thy beauty to be abhorred (8762), and hast opened thy feet to every one that passed by (8802), and multiplied thy whoredoms.
Lexham English Bible
At the head of every street you built your high place and you disgraced your beauty and you spread your feet for every passerby, and you increased your whoring.
At the head of every street you built your high place and you disgraced your beauty and you spread your feet for every passerby, and you increased your whoring.
New American Standard Version
"You built yourself a high place at the top of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by to multiply your harlotry.
"You built yourself a high place at the top of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by to multiply your harlotry.
World English Bible
You have built your lofty place at the head of every way, and have made your beauty a abomination, and have opened your feet to everyone who passed by, and multiplied your prostitution.
You have built your lofty place at the head of every way, and have made your beauty a abomination, and have opened your feet to everyone who passed by, and multiplied your prostitution.