Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 17:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2028
epōnomasen
ἐπωνόμασεν
he named
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3686
onoma
ὄνομα
name
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5117
topou
τόπου
of that place --
Noun, Genitive Singular Masculine
1565
ekeinou
ἐκείνου
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3986
peirasmos
πειρασμὸς
Test
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3058.1
loidorēsis
λοιδόρησις
Reviling;
Noun, Nominative Singular Feminine
1223
dia
διὰ
on account of
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3059
loidorian
λοιδορίαν
reviling
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
to
τὸ
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5207
huiōn
υἱῶν
sons
Noun, Genitive Plural Masculine
*
of Israel,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1223
dia
διὰ
on account of
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3985
peirazein
πειράζειν
testing
Verb, Present Active Infinate
2962
kyrion
κύριον
the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
3004
legontas
λέγοντας
saying,
Verb, Present Active Participle Accusative Plural Masculine
2962
kyrion
κύριον
the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
1722
en
ἐν
with
Preposition
1473
hēmin
ἡμῖν
us
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
2228
ē
ἢ
or
Conjunction
3756
ou
οὔ
not?
Adverb
Aleppo Codex
ויקרא שם המקום מסה ומריבה על ריב בני ישראל ועל נסתם את יהוה לאמר היש יהוה בקרבנו אם אין {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּקְרָא֙ שֵׁ֣ם הַמָּקֹ֔ום מַסָּ֖ה וּמְרִיבָ֑ה עַל־רִ֣יב׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְעַ֙ל נַסֹּתָ֤ם אֶת־יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הֲיֵ֧שׁ יְהוָ֛ה בְּקִרְבֵּ֖נוּ אִם־אָֽיִן׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויקרא שׁם המקום מסה ומריבה על ריב בני ישׂראל ועל נסתם את יהוה לאמר הישׁ יהוה בקרבנו אם אין
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָא֙ שֵׁ֣ם הַמָּקֹ֔ום מַסָּ֖ה וּמְרִיבָ֑ה עַל־רִ֣יב׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְעַ֙ל נַסֹּתָ֤ם אֶת־יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הֲיֵ֧שׁ יְהוָ֛ה בְּקִרְבֵּ֖נוּ אִם־אָֽיִן׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου πειρασμὸς καὶ λοιδόρησις διὰ τὴν λοιδορίαν τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ διὰ τὸ πειράζειν κύριον λέγοντας εἰ ἔστιν κύριος ἐν ἡμῖν ἢ οὔ
Berean Study Bible
He named ... the place Massah and Meribah because the Israelites ... quarreled, and because they tested - the LORD, saying, "Is the LORD among us or not?"
He named ... the place Massah and Meribah because the Israelites ... quarreled, and because they tested - the LORD, saying, "Is the LORD among us or not?"
English Standard Version
And he called the name of the place Massah and Meribah because of the quarreling of the people of Israel and because they tested the Lord by saying Is the Lord among us or not
And he called the name of the place Massah and Meribah because of the quarreling of the people of Israel and because they tested the Lord by saying Is the Lord among us or not
Holman Christian Standard Version
He named the place Massah and Meribah because the Israelites complained, and because they tested the Lord, saying, "Is the Lord among us or not?
He named the place Massah and Meribah because the Israelites complained, and because they tested the Lord, saying, "Is the Lord among us or not?
King James Version
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying (8800), Is the LORD among us, or not?
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying (8800), Is the LORD among us, or not?
Lexham English Bible
And he called the name of the place Massah and Meribah because of the quarrel of the ⌊Israelites⌋by saying, "Is Yahweh in our midst or not?"
And he called the name of the place Massah and Meribah because of the quarrel of the ⌊Israelites⌋by saying, "Is Yahweh in our midst or not?"
New American Standard Version
He named the place Massah and Meribah because of the quarrel of the sons of Israel, and because they tested the Lord, saying, "Is the Lord among us, or not?"
He named the place Massah and Meribah because of the quarrel of the sons of Israel, and because they tested the Lord, saying, "Is the Lord among us, or not?"
World English Bible
He called the name of the place Massah, and Meribah, because the children of Israel quarreled, and because they tested Yahweh, saying, "Is Yahweh among us, or not?"
He called the name of the place Massah, and Meribah, because the children of Israel quarreled, and because they tested Yahweh, saying, "Is Yahweh among us, or not?"