Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Esther 8:13
3588
ta
τὰ
And the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
1161
de
δὲ
Participleicle
474.1
antigrapha
ἀντίγραφα
copies,
Noun, Nominative Plural Neuter
1620
ektithesthōsan
ἐκτιθέσθωσαν
let them be displayed
Verb, Present Passive Imperative 3rd Plural
3788.1
ophthalmophanōs
ὀφθαλμοφανῶς
clear to the eyes
Adverb
1722
en
ἐν
in
Preposition
3956
pasē
πάσῃ
all
Adjective, Dative Singular Feminine
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
932
basileia
βασιλείᾳ,
kingdom,
Noun, Dative Singular Feminine
2092
hetoimous
ἑτοίμους
prepared
Adjective, Accusative Plural Masculine
5037
te
τε
and for
Participleicle
1510.1
einai
εἶναι
to be
Verb, Present Active Infinate
3956
pasē
πάσῃ
all
Adjective, Dative Singular Feminine
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
*
Jews
1519
eis
εἰς
for
Preposition
3778
tautēn
ταύτην
this
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
2250
hēmeran
ἡμέραν
day,
Noun, Accusative Singular Feminine
4170
polemēsai
πολεμῆσαι
for them to wage war against
Verb, Aorist Active Infinate
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3588
ta
τὰ
their
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
5227
hypenantious
ὑπεναντίους.
opponents.
Adjective, Accusative Plural Masculine
Aleppo Codex
פתשגן הכתב להנתן דת בכל מדינה ומדינה גלוי לכל העמים ולהיות היהודיים עתודים ליום הזה להנקם מאיביהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
פַּתְשֶׁ֣גֶן הַכְּתָ֗ב לְהִנָּ֤תֵֽן דָּת֙ בְּכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֔ה גָּל֖וּי לְכָל־הָעַמִּ֑ים וְלִהְיֹ֙ות היהודיים עתודים לַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה לְהִנָּקֵ֖ם מֵאֹיְבֵיהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
פתשׁגן הכתב להנתן דת בכל מדינה ומדינה גלוי לכל העמים ולהיות היהודיים עתודים ליום הזה להנקם מאיביהם
Westminster Leningrad Codex
פַּתְשֶׁ֣גֶן הַכְּתָ֗ב לְהִנָּ֤תֵֽן דָּת֙ בְּכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֔ה גָּל֖וּי לְכָל־הָעַמִּ֑ים וְלִהְיֹ֙ות היהודיים עתודים לַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה לְהִנָּקֵ֖ם מֵאֹיְבֵיהֶֽם׃
Greek Septuagint
τὰ δὲ ἀντίγραφα ἐκτιθέσθωσαν ὀφθαλμοφανῶς ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ, ἑτοίμους τε εἶναι πάντας τοὺς Ιουδαίους εἰς ταύτην τὴν ἡμέραν πολεμῆσαι αὐτῶν τοὺς ὑπεναντίους.
Berean Study Bible
A copy of the text, issued as law throughout every province ..., was distributed to all the peoples, so that the Jews would be prepared on that day to avenge themselves on their enemies.
A copy of the text, issued as law throughout every province ..., was distributed to all the peoples, so that the Jews would be prepared on that day to avenge themselves on their enemies.
English Standard Version
A copy of what was written was to be issued as a decree in every province being publicly displayed to all peoples and the Jews were to be ready on that day to take vengeance on their enemies
A copy of what was written was to be issued as a decree in every province being publicly displayed to all peoples and the Jews were to be ready on that day to take vengeance on their enemies
Holman Christian Standard Version
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so the Jews could be ready to avenge themselves against their enemies on that day.
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so the Jews could be ready to avenge themselves against their enemies on that day.
King James Version
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies (8802).
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies (8802).
Lexham English Bible
A copy of the ⌊edict⌋was to be given as law in each province to inform all the people, so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves from their enemies.
A copy of the ⌊edict⌋was to be given as law in each province to inform all the people, so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves from their enemies.
New American Standard Version
A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.
A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.
World English Bible
A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that the Jews should be ready for that day to avenge themselves on their enemies.
A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that the Jews should be ready for that day to avenge themselves on their enemies.