Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Esther 8:10
1125
egraphē
ἐγράφη
And it was written
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1161
de
δὲ
Participleicle
1223
dia
διὰ
through
Preposition
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
935
basileōs
βασιλέως
king,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4972
esphragisthē
ἐσφραγίσθη
the seal was set by
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
1146
daktyliō
δακτυλίῳ
his ring,
Noun, Dative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1821
exapesteilan
ἐξαπέστειλαν
they sent out
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
1121
grammata
γράμματα
letters
Noun, Accusative Plural Neuter
1223
dia
διὰ
by
Preposition
975.1
couriers,
Aleppo Codex
ויכתב בשם המלך אחשורש ויחתם בטבעת המלך וישלח ספרים ביד הרצים בסוסים רכבי הרכש האחשתרנים בני־הרמכים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּכְתֹּ֗ב בְּשֵׁם֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ וַיַּחְתֹּ֖ם בְּטַבַּ֣עַת הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֣ח סְפָרִ֡ים בְּיַד֩ הָרָצִ֨ים בַּסּוּסִ֜ים רֹכְבֵ֤י הָרֶ֙כֶשׁ֙ הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים בְּנֵ֖י הָֽרַמָּכִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויכתב בשׁם המלך אחשׁורשׁ ויחתם בטבעת המלך וישׁלח ספרים ביד הרצים בסוסים רכבי הרכשׁ האחשׁתרנים בני הרמכים
Westminster Leningrad Codex
וַיִּכְתֹּ֗ב בְּשֵׁם֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ וַיַּחְתֹּ֖ם בְּטַבַּ֣עַת הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֣ח סְפָרִ֡ים בְּיַד֩ הָרָצִ֨ים בַּסּוּסִ֜ים רֹכְבֵ֤י הָרֶ֙כֶשׁ֙ הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים בְּנֵ֖י הָֽרַמָּכִֽים׃
Greek Septuagint
ἐγράφη δὲ διὰ τοῦ βασιλέως καὶ ἐσφραγίσθη τῷ δακτυλίῳ αὐτοῦ, καὶ ἐξαπέστειλαν τὰ γράμματα διὰ βιβλιαφόρων,
Berean Study Bible
Mordecai wrote in the name of King Xerxes and sealed it with the royal signet ring. He sent the documents by mounted couriers riding on swift horses bred from the royal mares.
Mordecai wrote in the name of King Xerxes and sealed it with the royal signet ring. He sent the documents by mounted couriers riding on swift horses bred from the royal mares.
English Standard Version
And he wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king's signet ring Then he sent the letters by mounted couriers riding on swift horses that were used in the king's service bred from the royal stud
And he wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king's signet ring Then he sent the letters by mounted couriers riding on swift horses that were used in the king's service bred from the royal stud
Holman Christian Standard Version
Mordecai wrote in King Ahasuerus's name and sealed the edicts with the royal signet ring. He sent the documents by mounted couriers, who rode fast horses bred from the royal racing mares.
Mordecai wrote in King Ahasuerus's name and sealed the edicts with the royal signet ring. He sent the documents by mounted couriers, who rode fast horses bred from the royal racing mares.
King James Version
And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
Lexham English Bible
And he wrote in the name of King Ahasuerus, and he sealed the letters with the king' s signet ring and sent them by couriers on horses, riding on royal horses ⌊bred by⌋
And he wrote in the name of King Ahasuerus, and he sealed the letters with the king' s signet ring and sent them by couriers on horses, riding on royal horses ⌊bred by⌋
New American Standard Version
He wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king's signet ring, and sent letters by couriers on horses, riding on steeds sired by the royal stud.
He wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king's signet ring, and sent letters by couriers on horses, riding on steeds sired by the royal stud.
World English Bible
He wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king's ring, and sent letters by courier on horseback, riding on royal horses that were bread from swift steeds.
He wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king's ring, and sent letters by courier on horseback, riding on royal horses that were bread from swift steeds.