Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Esther 7:4
4097
eprathēmen
ἐπράθημεν
were sold
Verb, Aorist Passive Indicative 1st Plural
1063
gar
γὰρ
For
Participleicle
1473
egō
ἐγώ
both I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
5037
te
τε
Participleicle
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαός
my people
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
egō
ἐγώ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1519
eis
εἰς
into
Preposition
684
apōleian
ἀπώλειαν
destruction,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1282.2
diarpagēn
διαρπαγὴν
ravaging,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1397
douleian
δουλείαν,
slavery;
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
egō
ἐγώ
we,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
5037
te
τε
and both
Participleicle
2532
kai
καὶ
Conjunction
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5043
tekna
τέκνα
our children
Noun, Nominative Plural Neuter
1473
egō
ἐγώ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1519
eis
εἰς
for
Preposition
3816
paidas
παῖδας
manservants
Noun, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3814
paidiskas
παιδίσκας,
maidservants,
Noun, Accusative Plural Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3935
I neglected to speak;
3756
ou
οὐ
is not
Adverb
1063
gar
γὰρ
for
Participleicle
514
axios
ἄξιος
worthy
Adjective, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1228
diabolos
διάβολος
slanderer
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
833
aulēs
αὐλῆς
courtyard
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileōs
βασιλέως.
king.
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
כי נמכרנו אני ועמי להשמיד להרוג ולאבד ואלו לעבדים ולשפחות נמכרנו החרשתי כי־אין הצר שוה בנזק המלך {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֤י נִמְכַּ֨רְנוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמִּ֔י לְהַשְׁמִ֖יד לַהֲרֹ֣וג וּלְאַבֵּ֑ד ֠וְאִלּוּ לַעֲבָדִ֙ים וְלִשְׁפָחֹ֤ות נִמְכַּ֨רְנוּ֙ הֶחֱרַ֔שְׁתִּי כִּ֣י אֵ֥ין הַצָּ֛ר שֹׁוֶ֖ה בְּנֵ֥זֶק הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
Masoretic Text (1524)
כי נמכרנו אני ועמי להשׁמיד להרוג ולאבד ואלו לעבדים ולשׁפחות נמכרנו החרשׁתי כי אין הצר שׁוה בנזק המלך
Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י נִמְכַּ֨רְנוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמִּ֔י לְהַשְׁמִ֖יד לַהֲרֹ֣וג וּלְאַבֵּ֑ד ֠וְאִלּוּ לַעֲבָדִ֙ים וְלִשְׁפָחֹ֤ות נִמְכַּ֨רְנוּ֙ הֶחֱרַ֔שְׁתִּי כִּ֣י אֵ֥ין הַצָּ֛ר שֹׁוֶ֖ה בְּנֵ֥זֶק הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
Greek Septuagint
ἐπράθημεν γὰρ ἐγώ τε καὶ ὁ λαός μου εἰς ἀπώλειαν καὶ διαρπαγὴν καὶ δουλείαν, ἡμεῖς καὶ τὰ τέκνα ἡμῶν εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας, καὶ παρήκουσα· οὐ γὰρ ἄξιος ὁ διάβολος τῆς αὐλῆς τοῦ βασιλέως.
Berean Study Bible
For my people and I have been sold out to destruction, death, and annihilation. If we had merely been sold as menservants and maidservants, I would have remained silent, because no such distress would justify burdening the king."
For my people and I have been sold out to destruction, death, and annihilation. If we had merely been sold as menservants and maidservants, I would have remained silent, because no such distress would justify burdening the king."
English Standard Version
For we have been sold I and my people to be destroyed to be killed and to be annihilated If we had been sold merely as slaves men and women I would have been silent for our affliction is not to be compared with the loss to the king
For we have been sold I and my people to be destroyed to be killed and to be annihilated If we had been sold merely as slaves men and women I would have been silent for our affliction is not to be compared with the loss to the king
Holman Christian Standard Version
For my people and I have been sold out to destruction, death, and extermination. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept silent. Indeed, the trouble wouldn't be worth burdening the king."
For my people and I have been sold out to destruction, death, and extermination. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept silent. Indeed, the trouble wouldn't be worth burdening the king."
King James Version
For we are sold (8738), I and my people, to be destroyed (8687), to be slain (8800), and to perish (8763). But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue (8689), although the enemy could not countervail the king's damage.
For we are sold (8738), I and my people, to be destroyed (8687), to be slain (8800), and to perish (8763). But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue (8689), although the enemy could not countervail the king's damage.
Lexham English Bible
I and my people have been sold to be destroyed and killed, to be annihilated. If we had been sold as male and female slaves I would have kept quiet, because this is not a need sufficient to trouble the king."
I and my people have been sold to be destroyed and killed, to be annihilated. If we had been sold as male and female slaves I would have kept quiet, because this is not a need sufficient to trouble the king."
New American Standard Version
for we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed and to be annihilated. Now if we had only been sold as slaves, men and women, I would have remained silent, for the trouble would not be commensurate with the annoyance to the king."
for we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed and to be annihilated. Now if we had only been sold as slaves, men and women, I would have remained silent, for the trouble would not be commensurate with the annoyance to the king."
World English Bible
For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondservants and bondmaids, I would have held my peace, although the adversary could not have compensated for the king's loss."
For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondservants and bondmaids, I would have held my peace, although the adversary could not have compensated for the king's loss."