Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Esther 4:13

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Hatach,
4198
poreuthēti
πορεύθητι
Go
Verb, Aorist Passive Imperative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
say
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autē
αὐτῇ
to her!
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
*
Esther,
3361
mē
μὴ
you should not
Adverb
2036
eipen
εἶπεν
say
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4572
seautē
σεαυτῇ
to yourself
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
4982
sōthēsē
σωθήσῃ
you shall be delivered
Verb, Future Passive Indicative 2nd Singular
3441
monē
μόνη
alone
Adjective, Nominative Singular Feminine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tē
τῇ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
932
basileia
βασιλείᾳ
kingdom
Noun, Dative Singular Feminine
3844
para
παρὰ
of
Preposition
3956
pantas
πάντας
all
Adjective, Accusative Plural Masculine
3588
tē
τῇ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
*
Jews.

 

Aleppo Codex
ויאמר מרדכי להשיב אל אסתר אל תדמי בנפשך להמלט בית המלך מכל היהודים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֥אמֶר מָרְדֳּכַ֖י לְהָשִׁ֣יב אֶל־אֶסְתֵּ֑ר אַל־תְּדַמִּ֣י בְנַפְשֵׁ֔ךְ לְהִמָּלֵ֥ט בֵּית־הַמֶּ֖לֶךְ מִכָּל־הַיְּהוּדִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר מרדכי להשׁיב אל אסתר אל תדמי בנפשׁך להמלט בית המלך מכל היהודים
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר מָרְדֳּכַ֖י לְהָשִׁ֣יב אֶל־אֶסְתֵּ֑ר אַל־תְּדַמִּ֣י בְנַפְשֵׁ֔ךְ לְהִמָּלֵ֥ט בֵּית־הַמֶּ֖לֶךְ מִכָּל־הַיְּהוּדִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Μαρδοχαῖος πρὸς Αχραθαῖον πορεύθητι καὶ εἰπὸν αὐτῇ Εσθηρ, μὴ εἴπῃς σεαυτῇ ὅτι σωθήσῃ μόνη ἐν τῇ βασιλείᾳ παρὰ πάντας τοὺς Ιουδαίους·
Berean Study Bible
he sent back to her this reply: "Do not imagine that because you are in the king''s palace you alone will escape the fate of all the Jews.
English Standard Version
Then Mordecai told them to reply to Esther Do not think to yourself that in the king's palace you will escape any more than all the other Jews
Holman Christian Standard Version
Mordecai told the messenger to reply to Esther, "Don't think that you will escape the fate of all the Jews because you are in the king's palace.
King James Version
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
Lexham English Bible
Then Mordecai told them to reply to Esther: "Do not think that your life will be saved in the palace of the king more than all the Jews.
New American Standard Version
Then Mordecai told {them} to reply to Esther, "Do not imagine that you in the king's palace can escape any more than all the Jews.
World English Bible
Then Mordecai asked them return answer to Esther, "Don't think to yourself that you will escape in the king's house any more than all the Jews.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile