Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Esther 3:3
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2980
elalēsan
ἐλάλησαν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
hoi
οἱ
the ones
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
833
aulē
αὐλῇ
courtyard
Noun, Dative Singular Feminine
3588
hoi
οἱ
of the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
935
basileōs
βασιλέως
king
Noun, Genitive Singular Masculine
*
to Mordecai,
*
O Mordecai,
5100
ti
τί
why
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Neuter
3878
parakoueis
παρακούεις
do you disregard
Verb, Present Active Indicative 2nd Singular
3588
hoi
οἱ
the things
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5259
hypo
ὑπὸ
by
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
935
basileōs
βασιλέως
king
Noun, Genitive Singular Masculine
3004
legomena
λεγόμενα
being said?
Verb, Present Middle Participle Accusative Plural Neuter
Aleppo Codex
ויאמרו עבדי המלך אשר בשער המלך למרדכי־מדוע אתה עובר את מצות המלך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמְר֜וּ עַבְדֵ֥י הַמֶּ֛לֶךְ אֲשֶׁר־בְּשַׁ֥עַר הַמֶּ֖לֶךְ לְמָרְדֳּכָ֑י מַדּ֙וּעַ֙ אַתָּ֣ה עֹובֵ֔ר אֵ֖ת מִצְוַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמרו עבדי המלך אשׁר בשׁער המלך למרדכי מדוע אתה עובר את מצות המלך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמְר֜וּ עַבְדֵ֥י הַמֶּ֛לֶךְ אֲשֶׁר־בְּשַׁ֥עַר הַמֶּ֖לֶךְ לְמָרְדֳּכָ֑י מַדּ֙וּעַ֙ אַתָּ֣ה עֹובֵ֔ר אֵ֖ת מִצְוַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐλάλησαν οἱ ἐν τῇ αὐλῇ τοῦ βασιλέως τῷ Μαρδοχαίῳ Μαρδοχαῖε, τί παρακούεις τὰ ὑπὸ τοῦ βασιλέως λεγόμενα
Berean Study Bible
Then the royal - servants at the King''s Gate asked Mordecai, "Why do you disobey - the command of the king?"
Then the royal - servants at the King''s Gate asked Mordecai, "Why do you disobey - the command of the king?"
English Standard Version
Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai Why do you transgress the king's command
Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai Why do you transgress the king's command
Holman Christian Standard Version
The members of the royal staff at the King's Gate asked Mordecai, "Why are you disobeying the king's command?
The members of the royal staff at the King's Gate asked Mordecai, "Why are you disobeying the king's command?
King James Version
Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
Lexham English Bible
And the king's servants who were at the gate of the king said to Mordecai, "Why are you transgressing the command of the king?"
And the king's servants who were at the gate of the king said to Mordecai, "Why are you transgressing the command of the king?"
New American Standard Version
Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, "Why are you transgressing the king's command?"
Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, "Why are you transgressing the king's command?"
World English Bible
Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, "Why do you disobey the king's commandment?"
Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, "Why do you disobey the king's commandment?"