Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Esther 3:14
3588
ta
τὰ
And the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
1161
de
δὲ
Participleicle
474.1
antigrapha
ἀντίγραφα
copies
Noun, Nominative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
of the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
1992
epistolōn
ἐπιστολῶν
letters
Noun, Genitive Plural Feminine
1620
exetitheto
ἐξετίθετο
were displayed
Verb, Imperfect Middle Indicative 3rd Singular
2596
kata
κατὰ
in each
Preposition
5561
chōran
χώραν,
place.
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4367
prosetagē
προσετάγη
it was assigned
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3956
pasi
πᾶσι
to all
Adjective, Dative Plural Neuter
1519
eis
εἰς
for
Preposition
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
2250
hēmeran
ἡμέραν
that day.
Noun, Accusative Singular Feminine
3778
tautēn
ταύτην.
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
פתשגן הכתב להנתן דת בכל מדינה ומדינה גלוי לכל העמים להיות־עתדים ליום הזה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
פַּתְשֶׁ֣גֶן הַכְּתָ֗ב לְהִנָּ֤תֵֽן דָּת֙ בְּכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֔ה גָּל֖וּי לְכָל־הָֽעַמִּ֑ים לִהְיֹ֥ות עֲתִדִ֖ים לַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
Masoretic Text (1524)
פתשׁגן הכתב להנתן דת בכל מדינה ומדינה גלוי לכל העמים להיות עתדים ליום הזה
Westminster Leningrad Codex
פַּתְשֶׁ֣גֶן הַכְּתָ֗ב לְהִנָּ֤תֵֽן דָּת֙ בְּכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֔ה גָּל֖וּי לְכָל־הָֽעַמִּ֑ים לִהְיֹ֥ות עֲתִדִ֖ים לַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
Greek Septuagint
τὰ δὲ ἀντίγραφα τῶν ἐπιστολῶν ἐξετίθετο κατὰ χώραν, καὶ προσετάγη πᾶσι τοῖς ἔθνεσιν ἑτοίμους εἶναι εἰς τὴν ἡμέραν ταύτην.
Berean Study Bible
A copy of the text of the edict was to be issued in every province ... and published to all the people, ... so that they would be ready for that day.
A copy of the text of the edict was to be issued in every province ... and published to all the people, ... so that they would be ready for that day.
English Standard Version
A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day
A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day
Holman Christian Standard Version
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so that they might get ready for that day.
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so that they might get ready for that day.
King James Version
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.
Lexham English Bible
A copy of the edict was presented as law in every province making it known to all the people to be ready for that day.
A copy of the edict was presented as law in every province making it known to all the people to be ready for that day.
New American Standard Version
A copy of the edict to be issued as law in every province was published to all the peoples so that they should be ready for this day.
A copy of the edict to be issued as law in every province was published to all the peoples so that they should be ready for this day.
World English Bible
A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that they should be ready against that day.
A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that they should be ready against that day.