Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Esther 2:8
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3753
hote
ὅτε
when
Adverb
191
ēkousthē
ἠκούσθη
was heard
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
935
basileōs
βασιλέως
king's
Noun, Genitive Singular Masculine
4366.2
prostagma
πρόσταγμα,
order,
Noun, Nominative Singular Neuter
4863
synēchthēsan
συνήχθησαν
were gathered together
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
4183
polla
πολλὰ
many
Adjective, Nominative Plural Neuter
2877
korasia
κοράσια
young women
Noun, Nominative Plural Neuter
1519
eis
εἰς
in
Preposition
*
Shushan
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
4172
polin
πόλιν
city,
Noun, Accusative Singular Feminine
5259
hypo
ὑπὸ
by
Preposition
5495
cheira
χεῖρα
the hand
Noun, Accusative Singular Feminine
*
of Hegai;
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Hegai
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
5441
phylaka
φύλακα
keeper
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
to
τὸ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
1135
gynaikōn
γυναικῶν.
women.
Noun, Genitive Plural Feminine
Aleppo Codex
ויהי בהשמע דבר המלך ודתו ובהקבץ נערות רבות אל שושן הבירה אל יד הגי ותלקח אסתר אל בית המלך אל יד הגי שמר הנשים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֗י בְּהִשָּׁמַ֤ע דְּבַר־הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְדָתֹ֔ו וּֽבְהִקָּבֵ֞ץ נְעָרֹ֥ות רַבֹּ֛ות אֶל־שׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָ֖ה אֶל־יַ֣ד הֵגָ֑י וַתִּלָּקַ֤ח אֶסְתֵּר֙ אֶל־בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ אֶל־יַ֥ד הֵגַ֖י שֹׁמֵ֥ר הַנָּשִֽׁים׃
Masoretic Text (1524)
ויהי בהשׁמע דבר המלך ודתו ובהקבץ נערות רבות אל שׁושׁן הבירה אל יד הגי ותלקח אסתר אל בית המלך אל יד הגי שׁמר הנשׁים
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י בְּהִשָּׁמַ֤ע דְּבַר־הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְדָתֹ֔ו וּֽבְהִקָּבֵ֞ץ נְעָרֹ֥ות רַבֹּ֛ות אֶל־שׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָ֖ה אֶל־יַ֣ד הֵגָ֑י וַתִּלָּקַ֤ח אֶסְתֵּר֙ אֶל־בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ אֶל־יַ֥ד הֵגַ֖י שֹׁמֵ֥ר הַנָּשִֽׁים׃
Greek Septuagint
καὶ ὅτε ἠκούσθη τὸ τοῦ βασιλέως πρόσταγμα, συνήχθησαν κοράσια πολλὰ εἰς Σουσαν τὴν πόλιν ὑπὸ χεῖρα Γαι, καὶ ἤχθη Εσθηρ πρὸς Γαι τὸν φύλακα τῶν γυναικῶν.
Berean Study Bible
When the king''s command and edict had been proclaimed, many young women gathered at the citadel of Susa under the care of Hegai. Esther was also taken to the palace ... and placed under the care of Hegai, the custodian of the women.
When the king''s command and edict had been proclaimed, many young women gathered at the citadel of Susa under the care of Hegai. Esther was also taken to the palace ... and placed under the care of Hegai, the custodian of the women.
English Standard Version
So when the king's order and his edict were proclaimed and when many young women were gathered in Susa the citadel in custody of Hegai Esther also was taken into the king's palace and put in custody of Hegai who had charge of the women
So when the king's order and his edict were proclaimed and when many young women were gathered in Susa the citadel in custody of Hegai Esther also was taken into the king's palace and put in custody of Hegai who had charge of the women
Holman Christian Standard Version
When the king's command and edict became public knowledge, many young women gathered at the fortress of Susa under Hegai's care. Esther was also taken to the palace and placed under the care of Hegai, who was in charge of the women.
When the king's command and edict became public knowledge, many young women gathered at the fortress of Susa under Hegai's care. Esther was also taken to the palace and placed under the care of Hegai, who was in charge of the women.
King James Version
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard (8736), and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard (8736), and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
Lexham English Bible
And it happened, at the proclaiming of the edict of the king and his law, when many young women were being gathered to the citadel of Susa ⌊under Hegai' s care⌋⌊king' s palace⌋⌊under the care of⌋
And it happened, at the proclaiming of the edict of the king and his law, when many young women were being gathered to the citadel of Susa ⌊under Hegai' s care⌋⌊king' s palace⌋⌊under the care of⌋
New American Standard Version
So it came about when the command and decree of the king were heard and many young ladies were gathered to the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king's palace into the custody of Hegai, who was in charge of the women.
So it came about when the command and decree of the king were heard and many young ladies were gathered to the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king's palace into the custody of Hegai, who was in charge of the women.
World English Bible
So it happened, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to the citadel of Susa, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
So it happened, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to the citadel of Susa, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.