Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ecclesiastes 6:9
18
agathon
ἀγαθὸν
Better
Adjective, Nominative Singular Neuter
3705
horama
ὅραμα
vision
Noun, Nominative Singular Neuter
3788
ophthalmōn
ὀφθαλμῶν
of eyes,
Noun, Genitive Plural Masculine
5228
hyper
ὑπὲρ
than
Preposition
4198
poreuomenon
πορευόμενον
going
Verb, Present Middle Participle Accusative Singular Neuter
5590
psychē
ψυχῇ.
in life;
Noun, Dative Singular Feminine
2532
kai
καί
for
Conjunction
1065
ge
γε
indeed
Participleicle
3778
touto
τοῦτο
this
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Neuter
3153
mataiotēs
ματαιότης
is folly
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καί
and
Conjunction
4254.1
proairesis
προαίρεσις
resolve
Noun, Nominative Singular Feminine
4151
pneumatos
πνεύματος.
of spirit.
Noun, Genitive Singular Neuter
Aleppo Codex
טוב מראה עינים מהלך נפש גם זה הבל ורעות רוח
Biblia Hebraica Stuttgartensia
טֹ֛וב מַרְאֵ֥ה עֵינַ֖יִם מֵֽהֲלָךְ־נָ֑פֶשׁ גַּם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃
Masoretic Text (1524)
טוב מראה עינים מהלך נפשׁ גם זה הבל ורעות רוח
Westminster Leningrad Codex
טֹ֛וב מַרְאֵ֥ה עֵינַ֖יִם מֵֽהֲלָךְ־נָ֑פֶשׁ גַּם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃
Greek Septuagint
ἀγαθὸν ὅραμα ὀφθαλμῶν ὑπὲρ πορευόμενον ψυχῇ. καί γε τοῦτο ματαιότης καὶ προαίρεσις πνεύματος.
Berean Study Bible
Better what the eye can see than the wandering of desire. This too is futile and a pursuit of the wind.
Better what the eye can see than the wandering of desire. This too is futile and a pursuit of the wind.
English Standard Version
Better is the sight of the eyes than the wandering of the appetite this also is vanity and a striving after wind
Better is the sight of the eyes than the wandering of the appetite this also is vanity and a striving after wind
Holman Christian Standard Version
Better what the eyes see than wandering desire. This too is futile and a pursuit of the wind.
Better what the eyes see than wandering desire. This too is futile and a pursuit of the wind.
King James Version
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
Lexham English Bible
⌊Better to be content with what your eyes see than for your soul to constantly crave more⌋. This also is vanity and chasing wind!
⌊Better to be content with what your eyes see than for your soul to constantly crave more⌋. This also is vanity and chasing wind!
New American Standard Version
What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind.
What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind.
World English Bible
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.