Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Deuteronomy 22:8
1437
ean
ἐὰν
And if
Conjunction
1161
de
δὲ
Participleicle
3618
oikodomēsēs
οἰκοδομήσῃς
you should build
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Singular
3614
oikian
οἰκίαν
house
Noun, Accusative Singular Feminine
2537
kainēn
καινήν,
a new,
Adjective, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
4160
poiēseis
ποιήσεις
you shall make
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
4734.1
stephanēn
στεφάνην
a rim
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
1430
dōmati
δώματί
for your roof,
Noun, Dative Singular Neuter
1473
sou
σου·
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ou
οὐ
you will not
Adverb
4160
poiēseis
ποιήσεις
cause
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
5408
phonon
φόνον
carnage
Noun, Accusative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
3614
oikian
οἰκίαν
your house
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
sou
σου·
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
4098
pesē
πέσῃ
should fall
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Singular
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
4098
pesē
πέσῃ
one falling
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Singular
575
ap᾿
ἀπ᾿
from
Preposition
1473
autou
αὐτοῦ.
it.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
כי תבנה בית חדש ועשית מעקה לגגך ולא תשים דמים בביתך כי יפל הנפל ממנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֤י תִבְנֶה֙ בַּ֣יִת חָדָ֔שׁ וְעָשִׂ֥יתָ מַעֲקֶ֖ה לְגַגֶּ֑ךָ וְלֹֽא־תָשִׂ֤ים דָּמִים֙ בְּבֵיתֶ֔ךָ כִּֽי־יִפֹּ֥ל הַנֹּפֵ֖ל מִמֶּֽנּוּ׃ ס
Masoretic Text (1524)
כי תבנה בית חדשׁ ועשׂית מעקה לגגך ולא תשׂים דמים בביתך כי יפל הנפל ממנו
Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י תִבְנֶה֙ בַּ֣יִת חָדָ֔שׁ וְעָשִׂ֥יתָ מַעֲקֶ֖ה לְגַגֶּ֑ךָ וְלֹֽא־תָשִׂ֤ים דָּמִים֙ בְּבֵיתֶ֔ךָ כִּֽי־יִפֹּ֥ל הַנֹּפֵ֖ל מִמֶּֽנּוּ׃ ס
Greek Septuagint
ἐὰν δὲ οἰκοδομήσῃς οἰκίαν καινήν, καὶ ποιήσεις στεφάνην τῷ δώματί σου· καὶ οὐ ποιήσεις φόνον ἐν τῇ οἰκίᾳ σου, ἐὰν πέσῃ ὁ πεσὼν ἀπ᾿ αὐτοῦ.
Berean Study Bible
If you build a new house, you are to construct a railing around your roof, so that you do not bring bloodguilt on your house if someone falls from it.
If you build a new house, you are to construct a railing around your roof, so that you do not bring bloodguilt on your house if someone falls from it.
English Standard Version
When you build a new house you shall make a parapet for your roof that you may not bring the guilt of blood upon your house if anyone should fall from it
When you build a new house you shall make a parapet for your roof that you may not bring the guilt of blood upon your house if anyone should fall from it
Holman Christian Standard Version
If you build a new house, make a railing around your roof, so that you don't bring bloodguilt on your house if someone falls from it.
If you build a new house, make a railing around your roof, so that you don't bring bloodguilt on your house if someone falls from it.
King James Version
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
Lexham English Bible
"When you build a new house then you shall make a parapet wall for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house ⌊if anyone should fall from it⌋.
"When you build a new house then you shall make a parapet wall for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house ⌊if anyone should fall from it⌋.
New American Standard Version
"When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it.
"When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it.
World English Bible
When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you don't bring blood on your house, if any man fall from there.
When you build a new house, then you shall make a battlement for your roof, that you don't bring blood on your house, if any man fall from there.