Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Deuteronomy 12:10
2532
kai
καὶ
But
Conjunction
1224
diabēsesthe
διαβήσεσθε
you shall pass over
Verb, Future Middle Indicative 2nd Plural
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Jordan,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2730
katoikēsete
κατοικήσετε
you shall dwell
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1093
gēs
γῆς,
land
Noun, Genitive Singular Feminine
3739
hēs
ἧς
of which
Pronoun, Relative, Genitive Singular Feminine
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2316
theos
θεὸς
our God
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
2624.1
shall inherit
1473
hymin
ὑμῖν,
to you;
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2664
katapausei
καταπαύσει
he shall rest
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
1473
hymas
ὑμᾶς
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3956
pantōn
πάντων
all
Adjective, Genitive Plural Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2190
echthrōn
ἐχθρῶν
your enemies
Noun, Genitive Plural Masculine
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2945
kyklō
κύκλῳ,
round about;
Noun, Dative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2730
katoikēsete
κατοικήσετε
you shall dwell
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
3326
meta
μετὰ
with
Preposition
803
asphaleias
ἀσφαλείας.
safety.
Noun, Genitive Singular Feminine
Aleppo Codex
ועברתם את הירדן וישבתם בארץ אשר יהוה אלהיכם מנחיל אתכם והניח לכם מכל איביכם מסביב וישבתם בטח
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַעֲבַרְתֶּם֮ אֶת־הַיַּרְדֵּן֒ וִֽישַׁבְתֶּ֣ם בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם מַנְחִ֣יל אֶתְכֶ֑ם וְהֵנִ֨יחַ לָכֶ֧ם מִכָּל־אֹיְבֵיכֶ֛ם מִסָּבִ֖יב וִֽישַׁבְתֶּם־בֶּֽטַח׃
Masoretic Text (1524)
ועברתם את הירדן וישׁבתם בארץ אשׁר יהוה אלהיכם מנחיל אתכם והניח לכם מכל איביכם מסביב וישׁבתם בטח
Westminster Leningrad Codex
וַעֲבַרְתֶּם֮ אֶת־הַיַּרְדֵּן֒ וִֽישַׁבְתֶּ֣ם בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם מַנְחִ֣יל אֶתְכֶ֑ם וְהֵנִ֨יחַ לָכֶ֧ם מִכָּל־אֹיְבֵיכֶ֛ם מִסָּבִ֖יב וִֽישַׁבְתֶּם־בֶּֽטַח׃
Greek Septuagint
καὶ διαβήσεσθε τὸν Ιορδάνην καὶ κατοικήσετε ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν κατακληρονομεῖ ὑμῖν, καὶ καταπαύσει ὑμᾶς ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν τῶν κύκλῳ, καὶ κατοικήσετε μετὰ ἀσφαλείας.
Berean Study Bible
When you cross - the Jordan and live in the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, - and He gives you rest from all the enemies around you and you live in security,
When you cross - the Jordan and live in the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, - and He gives you rest from all the enemies around you and you live in security,
English Standard Version
But when you go over the Jordan and live in the land that the Lord your God is giving you to inherit and when he gives you rest from all your enemies around so that you live in safety
But when you go over the Jordan and live in the land that the Lord your God is giving you to inherit and when he gives you rest from all your enemies around so that you live in safety
Holman Christian Standard Version
When you cross the Jordan and live in the land the Lord your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all the enemies around you and you live in security,
When you cross the Jordan and live in the land the Lord your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all the enemies around you and you live in security,
King James Version
But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit (8688), and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit (8688), and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
Lexham English Bible
But you will cross the Jordan, and you will settle in the land that Yahweh your God is giving you as an inheritance, and he will give rest to you from all your enemies from all around, and you will live securely,
But you will cross the Jordan, and you will settle in the land that Yahweh your God is giving you as an inheritance, and he will give rest to you from all your enemies from all around, and you will live securely,
New American Standard Version
"When you cross the Jordan and live in the land which the Lord your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around {you} so that you live in security,
"When you cross the Jordan and live in the land which the Lord your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around {you} so that you live in security,
World English Bible
But when you go over the Jordan, and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety;
But when you go over the Jordan, and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety;