Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Daniel 2:29
1473
sy
σύ,
You,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
935
basileu
βασιλεῦ,
O king,
Noun, Voc Singular Masculine
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
1261
dialogismoi
διαλογισμοί
your thoughts
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
2845
koitēs
κοίτης
your bed
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
305
anebēsan
ἀνέβησαν
ascended
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
5100
ti
τί
to what
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Neuter
1163
dei
δεῖ
must
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1096
genesthai
γενέσθαι
take place
Verb, Aorist Middle Infinate
3326
meta
μετὰ
after
Preposition
3778
tauta
ταῦτα
these things.
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
tēs
τῆς
the one
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
601
apokalyptōn
ἀποκαλύπτων
uncovering
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
3466
mystēria
μυστήρια
mysteries
Noun, Accusative Plural Neuter
1107
egnōrisen
ἐγνώρισέν
made known
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
soi
σοι
to you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
3739
ha
ἃ
what
Pronoun, Relative, Accusative Plural Neuter
1163
dei
δεῖ
must
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1096
genesthai
γενέσθαι
take place.
Verb, Aorist Middle Infinate
Aleppo Codex
אנתה מלכא רעיונך על משכבך סלקו מה די להוא אחרי דנה וגלא רזיא הודעך מה די להוא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אנתה מַלְכָּ֗א רַעְיֹונָךְ֙ עַל־מִשְׁכְּבָ֣ךְ סְלִ֔קוּ מָ֛ה דִּ֥י לֶהֱוֵ֖א אַחֲרֵ֣י דְנָ֑ה וְגָלֵ֧א רָזַיָּ֛א הֹודְעָ֖ךְ מָה־דִ֥י לֶהֱוֵֽא׃
Masoretic Text (1524)
אנתה מלכא רעיונך על משׁכבך סלקו מה די להוא אחרי דנה וגלא רזיא הודעך מה די להוא
Westminster Leningrad Codex
אנתה מַלְכָּ֗א רַעְיֹונָךְ֙ עַל־מִשְׁכְּבָ֣ךְ סְלִ֔קוּ מָ֛ה דִּ֥י לֶהֱוֵ֖א אַחֲרֵ֣י דְנָ֑ה וְגָלֵ֧א רָזַיָּ֛א הֹודְעָ֖ךְ מָה־דִ֥י לֶהֱוֵֽא׃
Greek Septuagint
σύ, βασιλεῦ, κατακλιθεὶς ἐπὶ τῆς κοίτης σου ἑώρακας πάντα, ὅσα δεῖ γενέσθαι ἐπ᾿ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν, καὶ ὁ ἀνακαλύπτων μυστήρια ἐδήλωσέ σοι ἃ δεῖ γενέσθαι. σὺ βασιλεῦ οἱ διαλογισμοί σου ἐπὶ τῆς κοίτης σου ἀνέβησαν τί δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα καὶ ὁ ἀποκαλύπτων μυστήρια ἐγνώρισέν σοι ἃ δεῖ γενέσθαι
Berean Study Bible
As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to ... vvv the future ..., and the Revealer of Mysteries has made known to you what ... will happen.
As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to ... vvv the future ..., and the Revealer of Mysteries has made known to you what ... will happen.
English Standard Version
To you O king as you lay in bed came thoughts of what would be after this and he who reveals mysteries made known to you what is to be
To you O king as you lay in bed came thoughts of what would be after this and he who reveals mysteries made known to you what is to be
Holman Christian Standard Version
Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen.
Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen.
King James Version
As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter *: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass (8748).
As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter *: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass (8748).
Lexham English Bible
"As for you⌊turned to⌋it was that would be ⌊in the future⌋
"As for you⌊turned to⌋it was that would be ⌊in the future⌋
New American Standard Version
"As for you, O king, {while} on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place.
"As for you, O king, {while} on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place.
World English Bible
as for you, O king, your thoughts came into your mind on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what shall happen.
as for you, O king, your thoughts came into your mind on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what shall happen.