Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Colossians 3:17

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conj
3956
pan
πᾶν
everything
Adj-ANS
3739
ho
which
RelPro-ANS
5101
ti
τι
what
IPro-ANS
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
4160
poiēte
ποιῆτε
you might do
V-PSA-2P
1722
en
ἐν
in
Prep
3056
logō
λόγῳ
word
N-DMS
2228
ē
or
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
2041
ergō
ἔργῳ
deed
N-DNS
3956
panta
πάντα
[do] all
Adj-ANP
1722
en
ἐν
in
Prep
3686
onomati
ὀνόματι
[the] name
N-DNS
2962
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
2168
eucharistountes
εὐχαριστοῦντες
giving thanks
V-PPA-NMP
3588
τῷ
 - 
Art-DMS
2316
Theō
Θεῷ
to God
N-DMS
3962
Patri
Πατρὶ
[the] Father
N-DMS
1223
di’
δι’
through
Prep
846
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και παν ο τι αν ποιητε 5725 εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες 5723 τω θεω και πατρι δι αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και παν ο τι αν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ πᾶν ὅ τι ἐὰν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ, πάντα ἐν ὀνόματι Κυρίου Ἰησοῦ, εὐχαριστοῦντες τῷ Θεῷ Πατρὶ δι’ αὐτοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και παν ο τι αν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου
Byzantine/Majority Text
και παν ο τι αν ποιητε 5725 εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες 5723 τω θεω και πατρι δι αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5725 παν ο τι αν ποιητε εν 5723 λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου
Neste-Aland 26
καὶ πᾶν ὅ τι ἐὰν ποιῆτε 5725 ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου Ἰησοῦ εὐχαριστοῦντες 5723 τῷ θεῷ πατρὶ δι αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ πᾶν ὅ τι ἐὰν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου Ἰησοῦ εὐχαριστοῦντες τῷ θεῷ πατρὶ δι αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και παν ο τι αν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και παν ο τι αν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ πᾶν ὅ τι ἂν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου Ἰησοῦ εὐχαριστοῦντες τῷ θεῷ πατρὶ δι’ αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ πᾶν ὅ τι ἂν ποιῆτε 5725 ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου ἰησοῦ εὐχαριστοῦντες 5723 τῷ θεῷ καὶ πατρὶ δι᾽ αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
και παν ο τι εαν ποιητε 5725 εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες 5723 τω θεω πατρι δι αυτου
Berean Study Bible
And whatever ... ... ... you do, in word or - deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks - to God the Father through Him.
English Standard Version
And whatever you do in word or deed do everything in the name of the Lord Jesus giving thanks to God the Father through him
Holman Christian Standard Version
And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
King James Version
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
New American Standard Version
Whatever you do in word or deed, {do} all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father.
New Living Translation
And whatever you do or say do it as a representative of the Lord Jesus giving thanks through him to God the Father
World English Bible
(*) Whatever (*) you do, (*) in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father, through him.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile