Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 8:33
1722
En
Ἐν
In
Prep
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
5014
tapeinōsei
ταπεινώσει
humiliation
N-DFS
846
autou
[αὐτοῦ]
of him
PPro-GM3S
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
2920
krisis
κρίσις
justice
N-NFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
142
ērthē
ἤρθη
was taken away
V-AIP-3S
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1074
genean
γενεὰν
generation
N-AFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
5101
tis
τίς
who
IPro-NMS
1334
diēgēsetai
διηγήσεται
will describe
V-FIM-3S
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
142
airetai
αἴρεται
is removed
V-PIM/P-3S
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093
gēs
γῆς
earth
N-GFS
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
2222
zōē
ζωὴ
life
N-NFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εν τη ταπεινωσει αυτου η κρισις αυτου ηρθη 5681 την δε γενεαν αυτου τις διηγησεται 5695 οτι αιρεται 5743 απο της γης η ζωη αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
εν τη ταπεινωσει αυτου η κρισις αυτου ηρθη την δε γενεαν αυτου τις διηγησεται οτι αιρεται απο της γης η ζωη αυτου
Berean Greek Bible (2016)
Ἐν τῇ [αὐτοῦ] ταπεινώσει ἡ αὐτοῦ ἤρθη· κρίσις τίς διηγήσεται; αὐτοῦ τὴν γενεὰν ὅτι αὐτοῦ.” ἡ ζωὴ αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς
Byzantine/Majority Text (2000)
εν τη ταπεινωσει αυτου η κρισις αυτου ηρθη την δε γενεαν αυτου τις διηγησεται οτι αιρεται απο της γης η ζωη αυτου
Byzantine/Majority Text
εν τη ταπεινωσει αυτου η κρισις αυτου ηρθη 5681 την δε γενεαν αυτου τις διηγησεται 5695 οτι αιρεται 5743 απο της γης η ζωη αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εν 5681 τη ταπεινωσει αυτου η κρισις αυτου ηρθη την 5695 δε γενεαν αυτου τις διηγησεται οτι 5743 αιρεται απο της γης η ζωη αυτου
Neste-Aland 26
Ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ ἡ κρίσις αὐτοῦ ἤρθη 5681 τὴν γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται 5695 ὅτι αἴρεται 5743 ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
ἐν τῇ ταπεινώσει ἡ κρίσις αὐτοῦ ἤρθη τὴν γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εν τη ταπεινωσει αυτου η κρισις αυτου ηρθη την δε γενεαν αυτου τις διηγησεται οτι αιρεται απο της γης η ζωη αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εν τη ταπεινωσει αυτου η κρισις αυτου ηρθη την δε γενεαν αυτου τις διηγησεται οτι αιρεται απο της γης η ζωη αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐν τῇ ταπεινώσει ἡ κρίσις αὐτοῦ ἤρθη τὴν γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ ἡ κρίσις αὐτοῦ ἤρθη 5681 τὴν δὲ γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται 5695 ὅτι αἴρεται 5743 ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
εν τη ταπεινωσει [ | αυτου ] η κρισις αυτου ηρθη 5681 την γενεαν αυτου τις διηγησεται 5695 οτι αιρεται 5743 απο της γης η ζωη αυτου
Berean Study Bible
In - His humiliation - He was deprived of justice. Who can recount His - descendants? For His - life was removed from the earth."
In - His humiliation - He was deprived of justice. Who can recount His - descendants? For His - life was removed from the earth."
English Standard Version
In his humiliation justice was denied him Who can describe his generation For his life is taken away from the earth
In his humiliation justice was denied him Who can describe his generation For his life is taken away from the earth
Holman Christian Standard Version
In His humiliation justice was denied Him. Who will describe His generation? For His life is taken from the earth.
In His humiliation justice was denied Him. Who will describe His generation? For His life is taken from the earth.
King James Version
In his humiliation his judgment was taken away (5681): and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
In his humiliation his judgment was taken away (5681): and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
New American Standard Version
"" ; ? ."
"" ; ? ."
New Living Translation
He was humiliated and received no justice Who can speak of his descendants For his life was taken from the earth
He was humiliated and received no justice Who can speak of his descendants For his life was taken from the earth
World English Bible
In his humiliation, his judgment was taken away. (*) Who will declare His generation? For his life is taken from the earth."
In his humiliation, his judgment was taken away. (*) Who will declare His generation? For his life is taken from the earth."