Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 7:29
5343
ephygen
ἔφυγεν
fled
V-AIA-3S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3475
Mōusēs
Μωϋσῆς
Moses
N-NMS
1722
en
ἐν
at
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
3056
logō
λόγῳ
remark
N-DMS
3778
toutō
τούτῳ
this
DPro-DMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1096
egeneto
ἐγένετο
became
V-AIM-3S
3941
paroikos
πάροικος
exiled
Adj-NMS
1722
en
ἐν
in
Prep
1093
gē
γῇ
[the] land
N-DFS
3099
Madiam
Μαδιάμ
of Midian
N-GMS
3757
hou
οὗ
where
Adv
1080
egennēsen
ἐγέννησεν
he fathered
V-AIA-3S
5207
huious
υἱοὺς
sons
N-AMP
1417
dyo
δύο
two
Adj-AMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εφυγεν 5627 δε μωυσης εν τω λογω τουτω και εγενετο 5633 παροικος εν γη μαδιαμ ου εγεννησεν 5656 υιους δυο
Textus Receptus (Beza, 1598)
εφυγεν δε μωσης εν τω λογω τουτω και εγενετο παροικος εν γη μαδιαμ ου εγεννησεν υιους δυο
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἐν τούτῳ, τῷ λόγῳ Μωϋσῆς ἔφυγεν ἐν γῇ Μαδιάμ, οὗ καὶ ἐγένετο πάροικος ἐγέννησεν δύο. υἱοὺς
Byzantine/Majority Text (2000)
εφυγεν δε μωσης εν τω λογω τουτω και εγενετο παροικος εν γη μαδιαμ ου εγεννησεν υιους δυο
Byzantine/Majority Text
εφυγεν 5627 δε μωσης εν τω λογω τουτω και εγενετο 5633 παροικος εν γη μαδιαμ ου εγεννησεν 5656 υιους δυο
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εφυγεν 5627 δε 5633 μωσης εν τω λογω τουτω και εγενετο παροικος 5656 εν γη μαδιαμ ου εγεννησεν υιους δυο
Neste-Aland 26
ἔφυγεν 5627 δὲ Μωϋσῆς ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ καὶ ἐγένετο 5633 πάροικος ἐν γῇ Μαδιάμ οὗ ἐγέννησεν 5656 υἱοὺς δύο
SBL Greek New Testament (2010)
ἔφυγεν δὲ Μωϋσῆς ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ καὶ ἐγένετο πάροικος ἐν γῇ Μαδιάμ οὗ ἐγέννησεν υἱοὺς δύο
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εφυγεν δε μωσης εν τω λογω τουτω και εγενετο παροικος εν γη μαδιαμ ου εγεννησεν υιους δυο
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εφυγεν δε μωσης εν τω λογω τουτω και εγενετο παροικος εν γη μαδιαμ ου εγεννησεν υιους δυο
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἔφυγεν δὲ Μωϋσῆς ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ καὶ ἐγένετο πάροικος ἐν γῇ Μαδιάμ οὗ ἐγέννησεν υἱοὺς δύο
Textus Receptus (1550/1894)
ἔφυγεν 5627 δὲ μωσῆς ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ καὶ ἐγένετο 5633 πάροικος ἐν γῇ μαδιάμ οὗ ἐγέννησεν 5656 υἱοὺς δύο
Westcott / Hort, UBS4
εφυγεν 5627 δε μωυσης εν τω λογω τουτω και εγενετο 5633 παροικος εν γη μαδιαμ ου εγεννησεν 5656 υιους δυο
Berean Study Bible
- At this - remark, Moses fled to the land of Midian, where - he lived as a foreigner and had two sons.
- At this - remark, Moses fled to the land of Midian, where - he lived as a foreigner and had two sons.
English Standard Version
At this retort Moses fled and became an exile in the land of Midian where he became the father of two sons
At this retort Moses fled and became an exile in the land of Midian where he became the father of two sons
Holman Christian Standard Version
"At this disclosure, Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he fathered two sons.
"At this disclosure, Moses fled and became an exile in the land of Midian, where he fathered two sons.
King James Version
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
New American Standard Version
""At this remark, , where he became the father of two sons.
""At this remark, , where he became the father of two sons.
New Living Translation
When Moses heard that he fled the country and lived as a foreigner in the land of Midian There his two sons were born
When Moses heard that he fled the country and lived as a foreigner in the land of Midian There his two sons were born
World English Bible
(*) Moses fled at this saying, and became a stranger in the land of Midian, where he became the father of two sons.
(*) Moses fled at this saying, and became a stranger in the land of Midian, where he became the father of two sons.