Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Acts 5:38

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conj
3588
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
3568
nyn
νῦν
now
Adv
3004
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
868
apostēte
ἀπόστητε
Withdraw
V-AMA-2P
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
444
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
3778
toutōn
τούτων
these
DPro-GMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
863
aphete
ἄφετε
let alone
V-AMA-2P
846
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
1510
ē
be
V-PSA-3S
1537
ex
ἐξ
from
Prep
444
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
3588
the
Art-NFS
1012
boulē
βουλὴ
plan
N-NFS
3778
hautē
αὕτη
this
DPro-NFS
2228
ē
or
Conj
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
2041
ergon
ἔργον
work
N-NNS
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-NNS
2647
katalythēsetai
καταλυθήσεται
it will be overthrown
V-FIP-3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και τα νυν λεγω 5719 υμιν αποστητε 5628 απο των ανθρωπων τουτων και εασατε 5657 αυτους οτι εαν η 5725 εξ ανθρωπων η βουλη αυτη η το εργον τουτο καταλυθησεται 5701
Textus Receptus (Beza, 1598)
και τα νυν λεγω υμιν αποστητε απο των ανθρωπων τουτων και εασατε αυτους οτι εαν η εξ ανθρωπων η βουλη αυτη η το εργον τουτο καταλυθησεται
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν, ἀπόστητε ἀπὸ τούτων τῶν ἀνθρώπων καὶ ἄφετε αὐτούς· ὅτι ἐὰν αὕτη ἡ βουλὴ ἢ τοῦτο, τὸ ἔργον ᾖ ἐξ ἀνθρώπων καταλυθήσεται·
Byzantine/Majority Text (2000)
και τα νυν λεγω υμιν αποστητε απο των ανθρωπων τουτων και εασατε αυτους οτι εαν η εξ ανθρωπων η βουλη η το εργον τουτο καταλυθησεται
Byzantine/Majority Text
και τα νυν λεγω 5719 υμιν αποστητε 5628 απο των ανθρωπων τουτων και εασατε 5657 αυτους οτι εαν η 5725 εξ ανθρωπων η βουλη η το εργον τουτο καταλυθησεται 5701
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 τα νυν λεγω υμιν 5628 αποστητε απο 5657 των ανθρωπων τουτων και εασατε αυτους 5725 οτι εαν η εξ ανθρωπων η βουλη αυτη η το εργον τουτο καταλυθησεται
Neste-Aland 26
καὶ τὰ νῦν λέγω 5719 ὑμῖν ἀπόστητε 5628 ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἄφετε 5628 αὐτούς ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο καταλυθήσεται 5701
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἄφετε αὐτούς ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο καταλυθήσεται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και τα νυν λεγω υμιν αποστητε απο των ανθρωπων τουτων και εασατε αυτους οτι εαν η εξ ανθρωπων η βουλη αυτη η το εργον τουτο καταλυθησεται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και τα νυν λεγω υμιν αποστητε απο των ανθρωπων τουτων και εασατε αυτους οτι εαν η εξ ανθρωπων η βουλη αυτη η το εργον τουτο καταλυθησεται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἄφετε αὐτούς ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο καταλυθήσεται
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ τὰ νῦν λέγω 5719 ὑμῖν ἀπόστητε 5628 ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων καὶ ἐάσατε 5657 αὐτούς ὅτι ἐὰν ᾖ 5725 ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο καταλυθήσεται 5701
Westcott / Hort, UBS4
και [ τα | τα ] νυν λεγω 5719 υμιν αποστητε 5628 απο των ανθρωπων τουτων και αφετε 5628 αυτους οτι εαν η 5725 εξ ανθρωπων η βουλη αυτη η το εργον τουτο καταλυθησεται 5701
Berean Study Bible
So - in the present case I advise you: Leave ... these - men{alone}. - Let them go ...! For if their - purpose or - - endeavor is of human origin, it will fail.
English Standard Version
So in the present case I tell you keep away from these men and let them alone for if this plan or this undertaking is of man it will fail
Holman Christian Standard Version
And now, I tell you, stay away from these men and leave them alone. For if this plan or this work is of men, it will be overthrown;
King James Version
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone (5657): for if this counsel or this work be of men, it will come to nought (5701):
New American Standard Version
""So in the present case, I say to you, stay away from these men and let them alone, for if this plan or action is of men, it will be overthrown;
New Living Translation
So my advice is leave these men alone Let them go If they are planning and doing these things merely on their own it will soon be overthrown
World English Bible
(*) Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile