Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 27:41
4045
peripesontes
περιπεσόντες
Having fallen
V-APA-NMP
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1519
eis
εἰς
into
Prep
5117
topon
τόπον
a place
N-AMS
1337
dithalasson
διθάλασσον
where two seas met
Adj-AMS
2027
epekeilan
ἐπέκειλαν
they ran aground
V-AIA-3P
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3491
naun
ναῦν
vessel
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
3303
men
μὲν
indeed
Conj
4408
prōra
πρῷρα
bow
N-NFS
2043
ereisasa
ἐρείσασα
having stuck fast
V-APA-NFS
3306
emeinen
ἔμεινεν
remained
V-AIA-3S
761
asaleutos
ἀσάλευτος
immovable
Adj-NFS
3588
hē
ἡ
-
Art-NFS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
4403
prymna
πρύμνα
[the] stern
N-NFS
3089
elyeto
ἐλύετο
was being broken up
V-IIM/P-3S
5259
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
970
bias
βίας
violence
N-GFS
3588
tōn
[τῶν
of the
Art-GMP
2949
kymatōn
κυμάτων]
waves
N-GNP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
περιπεσοντες 5631 δε εις τοπον διθαλασσον επωκειλαν 5656 την ναυν και η μεν πρωρα ερεισασα 5660 εμεινεν 5656 ασαλευτος η δε πρυμνα ελυετο 5712 υπο της βιας των κυματων
Textus Receptus (Beza, 1598)
περιπεσοντες δε εις τοπον διθαλασσον επωκειλαν την ναυν και η μεν πρωρα ερεισασα εμεινεν ασαλευτος η δε πρυμνα ελυετο υπο της βιας των κυματων
Berean Greek Bible (2016)
δὲ τὴν ναῦν, περιπεσόντες εἰς τόπον διθάλασσον ἐπέκειλαν καὶ μὲν ἡ πρῷρα ἐρείσασα ἔμεινεν ἀσάλευτος, δὲ ἡ πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας [τῶν κυμάτων].
Byzantine/Majority Text (2000)
περιπεσοντες δε εις τοπον διθαλασσον επωκειλαν την ναυν και η μεν πρωρα ερεισασα εμεινεν ασαλευτος η δε πρυμνα ελυετο υπο της βιας των κυματων
Byzantine/Majority Text
περιπεσοντες 5631 δε εις τοπον διθαλασσον επωκειλαν 5656 την ναυν και η μεν πρωρα ερεισασα 5660 εμεινεν 5656 ασαλευτος η δε πρυμνα ελυετο 5712 υπο της βιας των κυματων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
περιπεσοντες 5631 δε 5656 εις τοπον διθαλασσον επωκειλαν την 5660 ναυν και η μεν πρωρα ερεισασα εμεινεν 5656 ασαλευτος 5712 η δε πρυμνα ελυετο υπο της βιας των κυματων
Neste-Aland 26
περιπεσόντες 5631 δὲ εἰς τόπον διθάλασσον ἐπέκειλαν 5656 τὴν ναῦν καὶ ἡ μὲν πρῷρα ἐρείσασα 5660 ἔμεινεν 5656 ἀσάλευτος ἡ δὲ πρύμνα ἐλύετο 5712 ὑπὸ τῆς βίας τῶν κυμάτων
SBL Greek New Testament (2010)
περιπεσόντες δὲ εἰς τόπον διθάλασσον ἐπέκειλαν τὴν ναῦν καὶ ἡ μὲν πρῷρα ἐρείσασα ἔμεινεν ἀσάλευτος ἡ δὲ πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
περιπεσοντες δε εις τοπον διθαλασσον επωκειλαν την ναυν και η μεν πρωρα ερεισασα εμεινεν ασαλευτος η δε πρυμνα ελυετο υπο της βιας των κυματων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
περιπεσοντες δε εις τοπον διθαλασσον επωκειλαν την ναυν και η μεν πρωρα ερεισασα εμεινεν ασαλευτος η δε πρυμνα ελυετο υπο της βιας των κυματων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
περιπεσόντες δὲ εἰς τόπον διθάλασσον ἐπέκειλαν τὴν ναῦν καὶ ἡ μὲν πρῷρα ἐρείσασα ἔμεινεν ἀσάλευτος ἡ δὲ πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας
Textus Receptus (1550/1894)
περιπεσόντες 5631 δὲ εἰς τόπον διθάλασσον ἐπώκειλαν 5656 τὴν ναῦν καὶ ἡ μὲν πρῷρα ἐρείσασα 5660 ἔμεινεν 5656 ἀσάλευτος ἡ δὲ πρύμνα ἐλύετο 5712 ὑπὸ τῆς βίας τῶν κυμάτων
Westcott / Hort, UBS4
περιπεσοντες 5631 δε εις τοπον διθαλασσον επεκειλαν 5656 την ναυν και η μεν πρωρα ερεισασα 5660 εμεινεν 5656 ασαλευτος η δε πρυμνα ελυετο 5712 υπο της βιας [ | των κυματων ]
Berean Study Bible
But the vessel struck ... a sandbar ... and ran aground. - - The bow stuck fast vvv and would not move, and the stern was being broken up by the pounding of the waves.
But the vessel struck ... a sandbar ... and ran aground. - - The bow stuck fast vvv and would not move, and the stern was being broken up by the pounding of the waves.
English Standard Version
But striking a reef they ran the vessel aground The bow stuck and remained immovable and the stern was being broken up by the surf
But striking a reef they ran the vessel aground The bow stuck and remained immovable and the stern was being broken up by the surf
Holman Christian Standard Version
But they struck a sandbar and ran the ship aground. The bow jammed fast and remained immovable, while the stern began to break up by the pounding of the waves.
But they struck a sandbar and ran the ship aground. The bow jammed fast and remained immovable, while the stern began to break up by the pounding of the waves.
King James Version
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground (5656); and the forepart stuck fast (5660), and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground (5656); and the forepart stuck fast (5660), and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
New American Standard Version
But striking a reef where two seas met, they ran the vessel aground; and the prow stuck fast and remained immovable, but the stern {began} to be broken up by the force {of the waves.}
But striking a reef where two seas met, they ran the vessel aground; and the prow stuck fast and remained immovable, but the stern {began} to be broken up by the force {of the waves.}
New Living Translation
But they hit a shoal and ran the ship aground too soon The bow of the ship stuck fast while the stern was repeatedly smashed by the force of the waves and began to break apart
But they hit a shoal and ran the ship aground too soon The bow of the ship stuck fast while the stern was repeatedly smashed by the force of the waves and began to break apart
World English Bible
But coming to a place where two seas met, they ran the vessel aground. The bow (*) struck and remained immovable, but the stern began to break up by the violence of the waves.
But coming to a place where two seas met, they ran the vessel aground. The bow (*) struck and remained immovable, but the stern began to break up by the violence of the waves.