Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 26:3
3122
malista
μάλιστα
especially
Adv
1109
gnōstēn
γνώστην
acquainted
N-AMS
1510
onta
ὄντα
being
V-PPA-AMS
4771
se
σε
you
PPro-A2S
3956
pantōn
πάντων
of all
Adj-GNP
3588
tōn
τῶν
the
Art-GNP
2596
kata
κατὰ
of
Prep
2453
Ioudaious
Ἰουδαίους
[the] Jews
Adj-AMP
1485
ethōn
ἐθῶν
customs
N-GNP
5037
te
τε
and
Conj
2532
kai
καὶ
also
Conj
2213
zētēmatōn
ζητημάτων
controversies
N-GNP
1352
dio
διὸ
therefore
Conj
1189
deomai
δέομαι
I implore [you]
V-PIM/P-1S
3116
makrothymōs
μακροθύμως
patiently
Adv
191
akousai
ἀκοῦσαί
to hear
V-ANA
1473
mou
μου
me
PPro-G1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μαλιστα γνωστην οντα 5723 σε παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι 5736 σου μακροθυμως ακουσαι 5658 μου
Textus Receptus (Beza, 1598)
μαλιστα γνωστην οντα σε παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου
Berean Greek Bible (2016)
μάλιστα σε ὄντα γνώστην πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων· δέομαι διὸ ἀκοῦσαί μου. μακροθύμως
Byzantine/Majority Text (2000)
μαλιστα γνωστην οντα σε παντων των κατα ιουδαιους ηθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου
Byzantine/Majority Text
μαλιστα γνωστην οντα 5723 σε παντων των κατα ιουδαιους [ ηθων | ηθων εθων ] τε και ζητηματων διο δεομαι 5736 σου μακροθυμως ακουσαι 5658 μου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μαλιστα 5723 γνωστην οντα σε 5736 παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου 5658 μακροθυμως ακουσαι μου
Neste-Aland 26
μάλιστα γνώστην ὄντα 5752 σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων διὸ δέομαι 5736 μακροθύμως ἀκοῦσαί 5658 μου
SBL Greek New Testament (2010)
μάλιστα γνώστην ὄντα σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων διὸ δέομαι μακροθύμως ἀκοῦσαί μου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μαλιστα γνωστην οντα σε ειδως παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μαλιστα γνωστην οντα σε παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μάλιστα γνώστην σε ὄντα πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων διὸ δέομαι μακροθύμως ἀκοῦσαί μου
Textus Receptus (1550/1894)
μάλιστα γνώστην ὄντα 5723 σε πάντων τῶν κατὰ 5761 ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων διὸ δέομαι σου, μακροθύμως ἀκοῦσαί μου 5736 5658
Westcott / Hort, UBS4
μαλιστα γνωστην οντα 5723 σε παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι 5736 μακροθυμως ακουσαι 5658 μου
Berean Study Bible
especially since you are acquainted with all the vvv Jewish customs and - controversies. I beg you, therefore, to listen to me patiently.
especially since you are acquainted with all the vvv Jewish customs and - controversies. I beg you, therefore, to listen to me patiently.
English Standard Version
especially because you are familiar with all the customs and controversies of the Jews Therefore I beg you to listen to me patiently
especially because you are familiar with all the customs and controversies of the Jews Therefore I beg you to listen to me patiently
Holman Christian Standard Version
especially since you are an expert in all the Jewish customs and controversies. Therefore I beg you to listen to me patiently.
especially since you are an expert in all the Jewish customs and controversies. Therefore I beg you to listen to me patiently.
King James Version
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
New American Standard Version
especially because you are an expert in all customs and questions among {the} Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
especially because you are an expert in all customs and questions among {the} Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
New Living Translation
for I know you are an expert on all Jewish customs and controversies Now please listen to me patiently
for I know you are an expert on all Jewish customs and controversies Now please listen to me patiently
World English Bible
especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.
especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.