Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 23:6
1097
gnous
γνοὺς
having known
V-APA-NMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
3972
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
1520
hen
ἓν
one
Adj-NNS
3313
meros
μέρος
part
N-NNS
1510
estin
ἐστὶν
consists
V-PIA-3S
4523
Saddoukaiōn
Σαδδουκαίων
of Sadducees
N-GMP
3588
to
τὸ
-
Art-NNS
1161
de
δὲ
however
Conj
2087
heteron
ἕτερον
[the] other
Adj-NNS
5330
Pharisaiōn
Φαρισαίων
of Pharisees
N-GMP
2896
ekrazen
ἔκραζεν
cried out
V-IIA-3S
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DNS
4892
synedriō
συνεδρίῳ
Council
N-DNS
435
Andres
Ἄνδρες
Men
N-VMP
80
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
5330
Pharisaios
Φαρισαῖός
a Pharisee
N-NMS
1510
eimi
εἰμι
am
V-PIA-1S
5207
huios
υἱὸς
[the] son
N-NMS
5330
Pharisaiōn
Φαρισαίων
of a Pharisee
N-GMP
4012
peri
περὶ
concerning
Prep
1680
elpidos
ἐλπίδος
[the] hope
N-GFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
386
anastaseōs
ἀναστάσεως
resurrection
N-GFS
3498
nekrōn
νεκρῶν
of [the] dead
Adj-GMP
1473
egō
‹ἐγὼ›
I
PPro-N1S
2919
krinomai
κρίνομαι
am judged
V-PIM/P-1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
γνους 5631 δε ο παυλος οτι το εν μερος εστιν 5719 σαδδουκαιων το δε ετερον φαρισαιων εκραξεν 5656 εν τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι 5719 υιος φαρισαιου περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι 5743
Textus Receptus (Beza, 1598)
γνους δε ο παυλος οτι το εν μερος εστιν σαδδουκαιων το δε ετερον φαρισαιων εκραξεν εν τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι υιος φαρισαιου περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὁ Παῦλος Γνοὺς ὅτι τὸ ἓν μέρος ἐστὶν Σαδδουκαίων δὲ τὸ ἕτερον Φαρισαίων ἔκραζεν ἐν τῷ συνεδρίῳ “Ἄνδρες ἀδελφοί, ἐγὼ εἰμι, Φαρισαῖός υἱὸς Φαρισαίων· περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ‹ἐγὼ› κρίνομαι.
Byzantine/Majority Text (2000)
γνους δε ο παυλος οτι το εν μερος εστιν σαδδουκαιων το δε ετερον φαρισαιων εκραξεν εν τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι υιος φαρισαιου περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι
Byzantine/Majority Text
γνους 5631 δε ο παυλος οτι το εν μερος εστιν 5719 σαδδουκαιων το δε ετερον φαρισαιων εκραξεν 5656 εν τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι 5719 υιος φαρισαιου περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι 5743
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
γνους 5631 δε 5719 ο παυλος οτι το εν μερος εστιν σαδδουκαιων 5656 το δε ετερον φαρισαιων εκραξεν εν 5719 τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι υιος φαρισαιου περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι
Neste-Aland 26
Γνοὺς 5631 δὲ ὁ Παῦλος ὅτι τὸ ἓν μέρος ἐστὶν 5748 Σαδδουκαίων τὸ δὲ ἕτερον Φαρισαίων ἔκραζεν 5707 ἐν τῷ συνεδρίῳ Ἄνδρες ἀδελφοί ἐγὼ Φαρισαῖός εἰμι 5748 υἱὸς Φαρισαίων περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ἐγὼ κρίνομαι 5743
SBL Greek New Testament (2010)
Γνοὺς δὲ ὁ Παῦλος ὅτι τὸ ἓν μέρος ἐστὶν Σαδδουκαίων τὸ δὲ ἕτερον Φαρισαίων ἔκραζεν ἐν τῷ συνεδρίῳ Ἄνδρες ἀδελφοί ἐγὼ Φαρισαῖός εἰμι υἱὸς Φαρισαίων περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ἐγὼ κρίνομαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
γνους δε ο παυλος οτι το εν μερος εστιν σαδδουκαιων το δε ετερον φαρισαιων εκραξεν εν τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι υιος φαρισαιου περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
γνους δε ο παυλος οτι το εν μερος εστιν σαδδουκαιων το δε ετερον φαρισαιων εκραξεν εν τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι υιος φαρισαιου περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
γνοὺς δὲ ὁ Παῦλος ὅτι τὸ ἓν μέρος ἐστὶν Σαδδουκαίων τὸ δὲ ἕτερον Φαρισαίων ἔκραζεν ἐν τῷ συνεδρίῳ ἄνδρες ἀδελφοί ἐγὼ Φαρισαῖός εἰμι υἱὸς Φαρισαίων περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ἐγὼ κρίνομαι
Textus Receptus (1550/1894)
γνοὺς 5631 δὲ ὁ παῦλος ὅτι τὸ ἓν μέρος ἐστὶν 5719 σαδδουκαίων τὸ δὲ ἕτερον φαρισαίων ἔκραξεν 5656 ἐν τῷ συνεδρίῳ ἄνδρες ἀδελφοί ἐγὼ φαρισαῖός εἰμι 5719 υἱὸς φαρισαίου περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ἐγὼ κρίνομαι 5743
Westcott / Hort, UBS4
γνους 5631 δε ο παυλος οτι το εν μερος εστιν 5719 σαδδουκαιων το δε ετερον φαρισαιων εκραζεν 5707 εν τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι 5719 υιος φαρισαιων περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων [ | εγω ] κρινομαι 5743
Berean Study Bible
Then - Paul, knowing that - vvv some of them were Sadducees and - others Pharisees, called out in the Sanhedrin, vvv "Brothers, am a Pharisee, the son of a Pharisee. It is because of my hope - in the resurrection of the dead that I am on trial."
Then - Paul, knowing that - vvv some of them were Sadducees and - others Pharisees, called out in the Sanhedrin, vvv "Brothers, am a Pharisee, the son of a Pharisee. It is because of my hope - in the resurrection of the dead that I am on trial."
English Standard Version
Now when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees he cried out in the council Brothers I am a Pharisee a son of Pharisees It is with respect to the hope and the resurrection of the dead that I am on trial
Now when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees he cried out in the council Brothers I am a Pharisee a son of Pharisees It is with respect to the hope and the resurrection of the dead that I am on trial
Holman Christian Standard Version
When Paul realized that one part of them were Sadducees and the other part were Pharisees, he cried out in the Sanhedrin, "Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees! I am being judged because of the hope of the resurrection of the dead!
When Paul realized that one part of them were Sadducees and the other part were Pharisees, he cried out in the Sanhedrin, "Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees! I am being judged because of the hope of the resurrection of the dead!
King James Version
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question (5743).
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question (5743).
New American Standard Version
But perceiving that one group were Sadducees and the other Pharisees, Paul {began} crying out in the Council, ""Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am on trial for the hope and resurrection of the dead!"
But perceiving that one group were Sadducees and the other Pharisees, Paul {began} crying out in the Council, ""Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am on trial for the hope and resurrection of the dead!"
New Living Translation
Paul realized that some members of the high council were Sadducees and some were Pharisees so he shouted Brothers I am a Pharisee as were my ancestors And I am on trial because my hope is in the resurrection of the dead
Paul realized that some members of the high council were Sadducees and some were Pharisees so he shouted Brothers I am a Pharisee as were my ancestors And I am on trial because my hope is in the resurrection of the dead
World English Bible
But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, "Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!"
But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, "Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!"