Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 23:30
3377
mēnytheisēs
μηνυθείσης
it having been disclosed
V-APP-GFS
1161
de
δέ
moreover
Conj
1473
moi
μοι
to me
PPro-D1S
1917
epiboulēs
ἐπιβουλῆς
of a plot
N-GFS
1519
eis
εἰς
against
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
435
andra
ἄνδρα
man
N-AMS
1510
esesthai
ἔσεσθαι
to be [carried out]
V-FNM
1824
exautēs
ἐξαυτῆς
at once
Adv
3992
epempsa
ἔπεμψα
I sent [him]
V-AIA-1S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
4771
se
σέ
you
PPro-A2S
3853
parangeilas
παραγγείλας
having instructed
V-APA-NMS
2532
kai
καὶ
also
Conj
3588
tois
τοῖς
the
Art-DMP
2725
katēgorois
κατηγόροις
accusers
N-DMP
3004
legein
λέγειν
to speak
V-PNA
3588
ta
[τὰ]
these things
Art-ANP
4314
pros
πρὸς
against
Prep
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1909
epi
ἐπὶ
before
Prep
4771
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μηνυθεισης 5685 δε μοι επιβουλης εις τον ανδρα μελλειν 5721 εσεσθαι 5696 υπο των ιουδαιων εξαυτης επεμψα 5656 προς σε παραγγειλας 5660 και τοις κατηγοροις λεγειν 5721 τα προς αυτον επι σου ερρωσο 5770
Textus Receptus (Beza, 1598)
μηνυθεισης δε μοι επιβουλης εις τον ανδρα μελλειν εσεσθαι υπο των ιουδαιων εξαυτης επεμψα προς σε παραγγειλας και τοις κατηγοροις λεγειν τα προς αυτον επι σου ερρωσο
Berean Greek Bible (2016)
δέ μοι Μηνυθείσης ἔσεσθαι, ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα ἔπεμψα πρὸς σέ, ἐξαυτῆς καὶ παραγγείλας τοῖς κατηγόροις λέγειν [τὰ] πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
μηνυθεισης δε μοι επιβουλης εις τον ανδρα μελλειν εσεσθαι υπο των ιουδαιων εξαυτης επεμψα προς σε παραγγειλας και τοις κατηγοροις λεγειν τα προς αυτον επι σου ερρωσο
Byzantine/Majority Text
μηνυθεισης 5685 δε μοι επιβουλης εις τον ανδρα μελλειν 5721 εσεσθαι υπο των ιουδαιων εξαυτης επεμψα 5656 προς σε παραγγειλας 5660 και τοις κατηγοροις λεγειν 5721 τα προς αυτον επι σου ερρωσο 5770
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μηνυθεισης 5685 δε 5721 μοι επιβουλης εις τον ανδρα μελλειν εσεσθαι 5696 υπο 5656 των ιουδαιων εξαυτης επεμψα προς 5660 σε παραγγειλας και 5721 τοις κατηγοροις λεγειν τα προς αυτον επι σου ερρωσο
Neste-Aland 26
μηνυθείσης 5685 δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα ἔσεσθαι 5705 ἐξαυτῆς ἔπεμψα 5656 πρὸς σέ παραγγείλας 5660 καὶ τοῖς κατηγόροις λέγειν 5721 τὰ πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
μηνυθείσης δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα ἔσεσθαι ἐξαυτῆς ἔπεμψα πρὸς σέ παραγγείλας καὶ τοῖς κατηγόροις λέγειν πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μηνυθεισης δε μοι επιβουλης εις τον ανδρα μελλειν εσεσθαι υπο των ιουδαιων εξαυτης επεμψα προς σε παραγγειλας και τοις κατηγοροις λεγειν τα προς αυτον επι σου ερρωσο
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μηνυθεισης δε μοι επιβουλης εις τον ανδρα μελλειν εσεσθαι υπο των ιουδαιων εξαυτης επεμψα προς σε παραγγειλας και τοις κατηγοροις λεγειν τα προς αυτον επι σου ερρωσο
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μηνυθείσης δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα ἔσεσθαι ἐξ αὐτῶν ἔπεμψα πρὸς σέ παραγγείλας καὶ τοῖς κατηγόροις λέγειν αὐτοὺς ἐπὶ σοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
μηνυθείσης 5685 δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα μελλείν 5721 ἔσεσθαι 5696 ὑπὸ τῶν ἰουδαίων, ἐξαυτῆς ἔπεμψα 5656 πρὸς σέ παραγγείλας 5660 καὶ τοῖς κατηγόροις λέγειν 5721 τὰ πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ ἔῤῥωσο 5770
Westcott / Hort, UBS4
μηνυθεισης 5685 δε μοι επιβουλης εις τον ανδρα εσεσθαι 5696 εξαυτης επεμψα 5656 προς σε παραγγειλας 5660 και τοις κατηγοροις λεγειν 5721 [ | τα ] προς αυτον επι σου
Berean Study Bible
When was informed that there was a plot against the man, I sent him to you at once. vvv I also instructed his accusers to present their case against him before you.
When was informed that there was a plot against the man, I sent him to you at once. vvv I also instructed his accusers to present their case against him before you.
English Standard Version
And when it was disclosed to me that there would be a plot against the man I sent him to you at once ordering his accusers also to state before you what they have against him
And when it was disclosed to me that there would be a plot against the man I sent him to you at once ordering his accusers also to state before you what they have against him
Holman Christian Standard Version
When I was informed that there was a plot against the man, I sent him to you right away. I also ordered his accusers to state their case against him in your presence.
When I was informed that there was a plot against the man, I sent him to you right away. I also ordered his accusers to state their case against him in your presence.
King James Version
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell (5770).
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell (5770).
New American Standard Version
""When I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, also instructing his accusers to bring charges against him before you."
""When I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, also instructing his accusers to bring charges against him before you."
New Living Translation
But when I was informed of a plot to kill him I immediately sent him on to you I have told his accusers to bring their charges before you
But when I was informed of a plot to kill him I immediately sent him on to you I have told his accusers to bring their charges before you
World English Bible
When I was told (*) that the Jews (*) lay in wait for the man, I sent him to you immediately, charging his accusers also to bring their accusations against him before you. Farewell."
When I was told (*) that the Jews (*) lay in wait for the man, I sent him to you immediately, charging his accusers also to bring their accusations against him before you. Farewell."