Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 23:28
1014
boulomenos
βουλόμενός
resolving
V-PPM/P-NMS
5037
te
τε
moreover
Conj
1921
epignōnai
ἐπιγνῶναι
to know
V-ANA
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
156
aitian
αἰτίαν
charge
N-AFS
1223
di’
δι’
on account of
Prep
3739
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
1458
enekaloun
ἐνεκάλουν
they accused
V-IIA-3P
846
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
2609
katēgagon
κατήγαγον
I brought [him] down
V-AIA-1S
1519
eis
εἰς
to
Prep
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
4892
synedrion
συνέδριον
council
N-ANS
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
βουλομενος 5740 δε γνωναι 5629 την αιτιαν δι ην ενεκαλουν 5707 αυτω κατηγαγον 5627 αυτον εις το συνεδριον αυτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
βουλομενος δε γνωναι την αιτιαν δι ην ενεκαλουν αυτω κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων
Berean Greek Bible (2016)
τε βουλόμενός ἐπιγνῶναι τὴν αἰτίαν δι’ ἣν ἐνεκάλουν αὐτῷ, κατήγαγον εἰς αὐτῶν· τὸ συνέδριον
Byzantine/Majority Text (2000)
βουλομενος δε γνωναι την αιτιαν δι ην ενεκαλουν αυτω κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων
Byzantine/Majority Text
βουλομενος 5740 δε γνωναι 5629 την αιτιαν δι ην ενεκαλουν 5707 αυτω κατηγαγον 5627 αυτον εις το συνεδριον αυτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
βουλομενος 5740 δε 5629 γνωναι την 5707 αιτιαν δι ην ενεκαλουν αυτω 5627 κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων
Neste-Aland 26
βουλόμενός 5740 τε ἐπιγνῶναι 5629 τὴν αἰτίαν δι ἣν ἐνεκάλουν 5707 αὐτῷ κατήγαγον 5627 εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν
SBL Greek New Testament (2010)
βουλόμενός τε ἐπιγνῶναι τὴν αἰτίαν δι ἣν ἐνεκάλουν αὐτῷ κατήγαγον εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
βουλομενος δε γνωναι την αιτιαν δι ην ενεκαλουν αυτω κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
βουλομενος δε γνωναι την αιτιαν δι ην ενεκαλουν αυτω κατηγαγον αυτον εις το συνεδριον αυτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
βουλόμενός τε ἐπιγνῶναι τὴν αἰτίαν δι’ ἣν ἐνεκάλουν αὐτῷ κατήγαγον εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν
Textus Receptus (1550/1894)
βουλόμενός 5740 δὲ γνῶναι 5629 τὴν αἰτίαν δι᾽ ἣν ἐνεκάλουν 5707 αὐτῷ κατήγαγον 5627 αὐτὸν εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν
Westcott / Hort, UBS4
βουλομενος 5740 τε επιγνωναι 5629 την αιτιαν δι ην ενεκαλουν 5707 αυτω [ κατηγαγον 5627 εις το συνεδριον αυτων | κατηγαγον 5627 εις το συνεδριον αυτων ]
Berean Study Bible
and since I wanted to understand their charges - - against him, I brought him down to their - Sanhedrin.
and since I wanted to understand their charges - - against him, I brought him down to their - Sanhedrin.
English Standard Version
And desiring to know the charge for which they were accusing him I brought him down to their council
And desiring to know the charge for which they were accusing him I brought him down to their council
Holman Christian Standard Version
Wanting to know the charge they were accusing him of, I brought him down before their Sanhedrin.
Wanting to know the charge they were accusing him of, I brought him down before their Sanhedrin.
King James Version
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
New American Standard Version
""And wanting to ascertain the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Council;
""And wanting to ascertain the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Council;
New Living Translation
Then I took him to their high council to try to learn the basis of the accusations against him
Then I took him to their high council to try to learn the basis of the accusations against him
World English Bible
(*) Desiring to know the cause (*) why they accused him, I brought him down to their council.
(*) Desiring to know the cause (*) why they accused him, I brought him down to their council.