Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Acts 23:27

TapClick Strong's number to view lexical information.
3588
Ton
Τὸν
the
Art-AMS
435
andra
ἄνδρα
man
N-AMS
3778
touton
τοῦτον
This
DPro-AMS
4815
syllēmphthenta
συλλημφθέντα
having been seized
V-APP-AMS
5259
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
2453
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3195
mellonta
μέλλοντα
being about
V-PPA-AMS
337
anaireisthai
ἀναιρεῖσθαι
to be killed
V-PNM/P
5259
hyp’
ὑπ’
by
Prep
846
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2186
epistas
ἐπιστὰς
having come up
V-APA-NMS
4862
syn
σὺν
with
Prep
3588
τῷ
the
Art-DNS
4753
strateumati
στρατεύματι
troop
N-DNS
1807
exeilamēn
ἐξειλάμην
I rescued [him]
V-AIM-1S
3129
mathōn
μαθὼν
having learned
V-APA-NMS
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
4514
Rhōmaios
Ῥωμαῖός
a Roman
Adj-NMS
1510
estin
ἐστιν
he is
V-PIA-3S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τον ανδρα τουτον συλληφθεντα 5685 υπο των ιουδαιων και μελλοντα 5723 αναιρεισθαι 5745 υπ αυτων επιστας 5631 συν τω στρατευματι εξειλομην 5639 αυτον μαθων 5631 οτι ρωμαιος εστιν 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
τον ανδρα τουτον συλληφθεντα υπο των ιουδαιων και μελλοντα αναιρεισθαι υπ αυτων επιστας συν τω στρατευματι εξειλομην αυτον μαθων οτι ρωμαιος εστιν
Berean Greek Bible (2016)
τοῦτον Τὸν ἄνδρα συλλημφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ ὑπ’ αὐτῶν μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλάμην, μαθὼν ὅτι ἐστιν· Ῥωμαῖός
Byzantine/Majority Text (2000)
τον ανδρα τουτον συλληφθεντα υπο των ιουδαιων και μελλοντα αναιρεισθαι υπ αυτων επιστας συν τω στρατευματι εξειλομην αυτον μαθων οτι ρωμαιος εστιν
Byzantine/Majority Text
τον ανδρα τουτον συλληφθεντα 5685 υπο των ιουδαιων και μελλοντα 5723 αναιρεισθαι 5745 υπ αυτων επιστας 5631 συν τω στρατευματι εξειλομην 5639 αυτον μαθων 5631 οτι ρωμαιος εστιν 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τον 5685 ανδρα τουτον συλληφθεντα υπο 5723 των ιουδαιων και μελλοντα αναιρεισθαι 5745 υπ 5631 αυτων επιστας συν 5639 τω στρατευματι εξειλομην αυτον 5631 μαθων οτι ρωμαιος εστιν
Neste-Aland 26
Τὸν ἄνδρα τοῦτον συλλημφθέντα 5685 ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ μέλλοντα 5723 ἀναιρεῖσθαι 5745 ὑπ αὐτῶν ἐπιστὰς 5631 σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλάμην μαθὼν 5631 ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν 5748
SBL Greek New Testament (2010)
τὸν ἄνδρα τοῦτον συλλημφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ αὐτῶν ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλάμην μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τον ανδρα τουτον συλληφθεντα υπο των ιουδαιων και μελλοντα αναιρεισθαι υπ αυτων επιστας συν τω στρατευματι εξειλομην αυτον μαθων οτι ρωμαιος εστιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τον ανδρα τουτον συλληφθεντα υπο των ιουδαιων και μελλοντα αναιρεισθαι υπ αυτων επιστας συν τω στρατευματι εξειλομην αυτον μαθων οτι ρωμαιος εστιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τὸν ἄνδρα τοῦτον συλλημφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ’ αὐτῶν ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλάμην μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστιν
Textus Receptus (1550/1894)
τὸν ἄνδρα τοῦτον συλληφθέντα 5685 ὑπὸ τῶν ἰουδαίων καὶ μέλλοντα 5723 ἀναιρεῖσθαι 5745 ὑπ᾽ αὐτῶν ἐπιστὰς 5631 σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλόμην 5639 αὐτὸν, μαθὼν 5631 ὅτι ῥωμαῖός ἐστιν 5719
Westcott / Hort, UBS4
τον ανδρα τουτον συλλημφθεντα 5685 υπο των ιουδαιων και μελλοντα 5723 αναιρεισθαι 5745 υπ αυτων επιστας 5631 συν τω στρατευματι εξειλαμην 5639 μαθων 5631 οτι ρωμαιος εστιν 5719
Berean Study Bible
This - man was seized by the Jews, and - they were about to kill him when I came with my troops to rescue him. For I had learned that he is a Roman citizen,
English Standard Version
This man was seized by the Jews and was about to be killed by them when I came upon them with the soldiers and rescued him having learned that he was a Roman citizen
Holman Christian Standard Version
When this man had been seized by the Jews and was about to be killed by them, I arrived with my troops and rescued him because I learned that he is a Roman citizen.
King James Version
This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman.
New American Standard Version
""When this man was arrested by the Jews and was about to be slain by them, I came up to them with the troops and rescued him, having learned that he was a Roman.
New Living Translation
This man was seized by some Jews and they were about to kill him when I arrived with the troops When I learned that he was a Roman citizen I removed him to safety
World English Bible
"This man was seized by the Jews, and was about to be killed by them, when I came with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile