Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Acts 22:22

TapClick Strong's number to view lexical information.
191
Ēkouon
Ἤκουον
they heard
V-IIA-3P
1161
de
δὲ
moreover
Conj
846
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
891
achri
ἄχρι
until
Prep
3778
toutou
τούτου
this
DPro-GMS
3588
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3056
logou
λόγου
word
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1869
epēran
ἐπῆραν
they lifted up
V-AIA-3P
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5456
phōnēn
φωνὴν
voice
N-AFS
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3004
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
142
Aire
Αἶρε
away with
V-PMA-2S
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093
gēs
γῆς
earth
N-GFS
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
5108
toiouton
τοιοῦτον
such
DPro-AMS
3756
ou
οὐ
not
Adv
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
2520
kathēken
καθῆκεν
it is fit
V-IIA-3S
846
auton
αὐτὸν
he
PPro-AM3S
2198
zēn
ζῆν
to live
V-PNA

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ηκουον 5707 δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν 5656 την φωνην αυτων λεγοντες 5723 αιρε 5720 απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκεν 5707 αυτον ζην 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
ηκουον δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν την φωνην αυτων λεγοντες αιρε απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκον αυτον ζην
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἤκουον αὐτοῦ ἄχρι τοῦ λόγου, τούτου καὶ ἐπῆραν αὐτῶν τὴν φωνὴν λέγοντες “Αἶρε τὸν τῆς γῆς ἀπὸ τοιοῦτον· γὰρ οὐ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ηκουον δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν την φωνην αυτων λεγοντες αιρε απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκεν αυτον ζην
Byzantine/Majority Text
ηκουον 5707 δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν 5656 την φωνην αυτων λεγοντες 5723 αιρε 5720 απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκεν 5707 αυτον ζην 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ηκουον 5707 δε 5656 αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν την 5723 φωνην αυτων λεγοντες αιρε 5720 απο 5723 της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκον αυτον ζην
Neste-Aland 26
Ἤκουον 5707 δὲ αὐτοῦ ἄχρι τούτου τοῦ λόγου καὶ ἐπῆραν 5656 τὴν φωνὴν αὐτῶν λέγοντες 5723 Αἶρε 5720 ἀπὸ τῆς γῆς τὸν τοιοῦτον οὐ γὰρ καθῆκεν 5900 αὐτὸν ζῆν 5721
SBL Greek New Testament (2010)
Ἤκουον δὲ αὐτοῦ ἄχρι τούτου τοῦ λόγου καὶ ἐπῆραν τὴν φωνὴν αὐτῶν λέγοντες Αἶρε ἀπὸ τῆς γῆς τὸν τοιοῦτον οὐ γὰρ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ηκουον δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν την φωνην αυτων λεγοντες αιρε απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκον αυτον ζην
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ηκουον δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν την φωνην αυτων λεγοντες αιρε απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκον αυτον ζην
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἤκουον δὲ αὐτοῦ ἄχρι τούτου τοῦ λόγου καὶ ἐπῆραν τὴν φωνὴν αὐτῶν λέγοντες αἶρε ἀπὸ τῆς γῆς τὸν τοιοῦτον οὐ γὰρ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν
Textus Receptus (1550/1894)
ἤκουον 5707 δὲ αὐτοῦ ἄχρι τούτου τοῦ λόγου καὶ ἐπῆραν 5656 τὴν φωνὴν αὐτῶν λέγοντες 5723 αἶρε 5720 ἀπὸ τῆς γῆς τὸν τοιοῦτον οὐ γὰρ καθῆκον 5723 αὐτὸν ζῆν 5721
Westcott / Hort, UBS4
ηκουον 5707 δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν 5656 την φωνην αυτων λεγοντες 5723 αιρε 5720 απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκεν 5707 αυτον ζην 5721
Berean Study Bible
- The crowd listened to Paul until - he made this statement .... Then they lifted up their - voices and shouted, "Rid - the earth of him! - vvv He is not fit ... to live!"
English Standard Version
Up to this word they listened to him Then they raised their voices and said Away with such a fellow from the earth For he should not be allowed to live
Holman Christian Standard Version
They listened to him up to this word. Then they raised their voices, shouting, "Wipe this person off the earth it's a disgrace for him to live!
King James Version
And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said (5723), Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live (5721).
New American Standard Version
They listened to him up to this statement, and {then} they raised their voices and said, ""Away with such a fellow from the earth, for he should not be allowed to live!"
New Living Translation
The crowd listened until Paul said that word Then they all began to shout Away with such a fellow He He fit to live
World English Bible
(*) They listened to him until he said (*) that; then they lifted up their voice, and said, "Rid the earth of this fellow, for he isn't fit to live!"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile