Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Acts 21:16

TapClick Strong's number to view lexical information.
4905
synēlthon
συνῆλθον
went
V-AIA-3P
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2532
kai
καὶ
also [some]
Conj
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3101
mathētōn
μαθητῶν
disciples
N-GMP
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
2542
Kaisareias
Καισαρείας*
Ceasarea
N-GFS
4862
syn
σὺν
with
Prep
1473
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
71
agontes
ἄγοντες
bringing [one]
V-PPA-NMP
3844
par’
παρ’
with
Prep
3739
whom
RelPro-DMS
3579
xenisthōmen
ξενισθῶμεν
we should lodge
V-ASP-1P
3416
Mnasōni
Μνάσωνί
Mnason
N-DMS
5100
tini
τινι
a certain
IPro-DMS
2953
Kypriō
Κυπρίῳ
a Cypriot
N-DMS
744
archaiō
ἀρχαίῳ
an early
Adj-DMS
3101
mathētē
μαθητῇ
disciple
N-DMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
συνηλθον 5627 δε και των μαθητων απο καισαρειας συν ημιν αγοντες 5723 παρ ω ξενισθωμεν 5686 μνασωνι τινι κυπριω αρχαιω μαθητη
Textus Receptus (Beza, 1598)
συνηλθον δε και των μαθητων απο καισαρειας συν ημιν αγοντες παρ ω ξενισθωμεν μνασωνι τινι κυπριω αρχαιω μαθητη
Berean Greek Bible (2016)
δὲ τῶν μαθητῶν ἀπὸ Καισαρείας καὶ συνῆλθον σὺν ἡμῖν, ἄγοντες παρ’ ᾧ ξενισθῶμεν τινι Μνάσωνί Κυπρίῳ, ἀρχαίῳ μαθητῇ.
Byzantine/Majority Text (2000)
συνηλθον δε και των μαθητων απο καισαρειας συν ημιν αγοντες παρ ω ξενισθωμεν μνασωνι τινι κυπριω αρχαιω μαθητη
Byzantine/Majority Text
συνηλθον 5627 δε και των μαθητων απο καισαρειας συν ημιν αγοντες 5723 παρ ω ξενισθωμεν 5686 μνασωνι τινι κυπριω αρχαιω μαθητη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
συνηλθον 5627 δε 5723 και των μαθητων απο καισαρειας συν ημιν αγοντες παρ 5686 ω ξενισθωμεν μνασωνι τινι κυπριω αρχαιω μαθητη
Neste-Aland 26
συνῆλθον 5627 δὲ καὶ τῶν μαθητῶν ἀπὸ Καισαρείας σὺν ἡμῖν ἄγοντες 5723 παρ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνί τινι Κυπρίῳ ἀρχαίῳ μαθητῇ
SBL Greek New Testament (2010)
συνῆλθον δὲ καὶ τῶν μαθητῶν ἀπὸ Καισαρείας σὺν ἡμῖν ἄγοντες παρ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνί τινι Κυπρίῳ ἀρχαίῳ μαθητῇ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
συνηλθον δε και των μαθητων απο καισαρειας συν ημιν αγοντες παρ ω ξενισθωμεν μνασωνι τινι κυπριω αρχαιω μαθητη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
συνηλθον δε και των μαθητων απο καισαρειας συν ημιν αγοντες παρ ω ξενισθωμεν μνασωνι τινι κυπριω αρχαιω μαθητη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
συνῆλθον δὲ καὶ τῶν μαθητῶν ἀπὸ Καισαρίας σὺν ἡμῖν ἄγοντες παρ’ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνί τινι Κυπρίῳ ἀρχαίῳ μαθητῇ
Textus Receptus (1550/1894)
συνῆλθον 5627 δὲ καὶ τῶν μαθητῶν ἀπὸ καισαρείας σὺν ἡμῖν ἄγοντες 5723 παρ᾽ ᾧ ξενισθῶμεν 5686 μνάσωνί τινι κυπρίῳ ἀρχαίῳ μαθητῇ
Westcott / Hort, UBS4
συνηλθον 5627 δε και των μαθητων απο [ καισαριας | καισαρειας ] συν ημιν αγοντες 5723 παρ ω ξενισθωμεν 5686 μνασωνι τινι κυπριω αρχαιω μαθητη
Berean Study Bible
- Some of the disciples from Caesarea - accompanied ... us, and they took us vvv vvv to stay at the home - of Mnason the Cypriot, an early disciple.
English Standard Version
And some of the disciples from Caesarea went with us bringing us to the house of Mnason of Cyprus an early disciple with whom we should lodge
Holman Christian Standard Version
Some of the disciples from Caesarea also went with us and brought us to Mnason, a Cypriot and an early disciple, with whom we were to stay.
King James Version
There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge (5686).
New American Standard Version
{Some} of the disciples from Caesarea also came with us, taking us to Mnason of Cyprus, a disciple of long standing with whom we were to lodge.
New Living Translation
Some believers from Caesarea accompanied us and they took us to the home of Mnason a man originally from Cyprus and one of the early believers
World English Bible
(*) Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile