Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 20:24
235
all’
ἀλλ’
But
Conj
3762
oudenos
οὐδενὸς
not any
Adj-GMS
3056
logou
λόγου
account
N-GMS
4160
poioumai
ποιοῦμαι
I make
V-PIM-1S
3588
tēn
τὴν
my
Art-AFS
5590
psychēn
ψυχὴν
life
N-AFS
5093
timian
τιμίαν
dear
Adj-AFS
1683
emautō
ἐμαυτῷ
to myself
PPro-DM1S
5613
hōs
ὡς
so as
Adv
5048
teleiōsai
τελειῶσαι*
to finish
V-ANA
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
1408
dromon
δρόμον
course
N-AMS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1248
diakonian
διακονίαν
ministry
N-AFS
3739
hēn
ἣν
that
RelPro-AFS
2983
elabon
ἔλαβον
I received
V-AIA-1S
3844
para
παρὰ
from
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2962
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
1263
diamartyrasthai
διαμαρτύρασθαι
to testify fully
V-ANM
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
2098
euangelion
εὐαγγέλιον
gospel
N-ANS
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
5485
charitos
χάριτος
grace
N-GFS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αλλ ουδενος λογον ποιουμαι 5731 ουδε εχω 5719 την ψυχην μου τιμιαν εμαυτω ως τελειωσαι 5658 τον δρομον μου μετα χαρας και την διακονιαν ην ελαβον 5627 παρα του κυριου ιησου διαμαρτυρασθαι 5664 το ευαγγελιον της χαριτος του θεου
Textus Receptus (Beza, 1598)
αλλ ουδενος λογον ποιουμαι ουδε εχω την ψυχην μου τιμιαν εμαυτω ως τελειωσαι τον δρομον μου μετα χαρας και την διακονιαν ην ελαβον παρα του κυριου ιησου διαμαρτυρασθαι το ευαγγελιον της χαριτος του θεου
Berean Greek Bible (2016)
ἀλλ’ ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν οὐδενὸς λόγου τιμίαν ἐμαυτῷ ὡς τελειῶσαι* μου τὸν δρόμον καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ, διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς τοῦ Θεοῦ. χάριτος
Byzantine/Majority Text (2000)
αλλ ουδενος λογον ποιουμαι ουδε εχω την ψυχην μου τιμιαν εμαυτω ως τελειωσαι τον δρομον μου μετα χαρας και την διακονιαν ην ελαβον παρα του κυριου ιησου διαμαρτυρασθαι το ευαγγελιον της χαριτος του θεου
Byzantine/Majority Text
αλλ ουδενος λογον ποιουμαι 5731 ουδε εχω 5719 την ψυχην μου τιμιαν εμαυτω ως τελειωσαι 5658 τον δρομον μου μετα χαρας και την διακονιαν ην ελαβον παρα του κυριου ιησου διαμαρτυρασθαι 5664 το ευαγγελιον της χαριτος του θεου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αλλ 5731 ουδενος λογον ποιουμαι ουδε 5719 εχω την 5658 ψυχην μου τιμιαν εμαυτω ως τελειωσαι τον 5627 δρομον μου μετα χαρας και την διακονιαν ην ελαβον παρα 5664 του κυριου ιησου διαμαρτυρασθαι το ευαγγελιον της χαριτος του θεου
Neste-Aland 26
ἀλλ οὐδενὸς λόγου ποιοῦμαι 5731 τὴν ψυχὴν τιμίαν ἐμαυτῷ ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον 5627 παρὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ διαμαρτύρασθαι 5664 τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
ἀλλ οὐδενὸς λόγου ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν ἐμαυτῷ ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αλλ ουδενος λογον ποιουμαι ουδε εχω την ψυχην μου τιμιαν εμαυτω ως τελειωσαι τον δρομον μου μετα χαρας και την διακονιαν ην ελαβον παρα του κυριου ιησου διαμαρτυρασθαι το ευαγγελιον της χαριτος του θεου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αλλ ουδενος λογον ποιουμαι ουδε εχω την ψυχην μου τιμιαν εμαυτω ως τελειωσαι τον δρομον μου μετα χαρας και την διακονιαν ην ελαβον παρα του κυριου ιησου διαμαρτυρασθαι το ευαγγελιον της χαριτος του θεου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀλλ’ οὐδενὸς λόγου ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν ἐμαυτῷ ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἀλλ᾽ οὐδενὸς λόγον ποιοῦμαι 5731 οὐδὲ ἔχω 5719 τὴν ψυχὴν μου τιμίαν ἐμαυτῷ ὡς τελειῶσαι 5658 τὸν δρόμον μου μετὰ χαρᾶς, καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον 5627 παρὰ τοῦ κυρίου ἰησοῦ διαμαρτύρασθαι 5664 τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ
Westcott / Hort, UBS4
αλλ ουδενος λογου ποιουμαι 5731 την ψυχην τιμιαν εμαυτω ως [ τελειωσω 5661 | τελειωσαι 5658 ] τον δρομον μου και την διακονιαν ην ελαβον 5627 παρα του κυριου ιησου διαμαρτυρασθαι 5664 το ευαγγελιον της χαριτος του θεου
Berean Study Bible
But I consider my life of no ... value to me, if only I may finish my - course and complete the ministry - I have received from the Lord Jesus the ministry of testifying to the good news of vvv God''s grace.
But I consider my life of no ... value to me, if only I may finish my - course and complete the ministry - I have received from the Lord Jesus the ministry of testifying to the good news of vvv God''s grace.
English Standard Version
But I do not account my life of any value nor as precious to myself if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus to testify to the gospel of the grace of God
But I do not account my life of any value nor as precious to myself if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus to testify to the gospel of the grace of God
Holman Christian Standard Version
But I count my life of no value to myself, so that I may finish my course and the ministry I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of God's grace.
But I count my life of no value to myself, so that I may finish my course and the ministry I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of God's grace.
King James Version
But none of these things move me (5731), neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
But none of these things move me (5731), neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
New American Standard Version
""But I do not consider my life of any account as dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God.
""But I do not consider my life of any account as dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God.
New Living Translation
But my life is worth nothing to me unless I use it for finishing the work assigned me by the Lord Jesus Jesus the work of telling others the Good News about the wonderful grace of God
But my life is worth nothing to me unless I use it for finishing the work assigned me by the Lord Jesus Jesus the work of telling others the Good News about the wonderful grace of God
World English Bible
But these things don't count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God.
But these things don't count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God.