Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 2:31
4308
proidōn
προϊδὼν
having foreseen
V-APA-NMS
2980
elalēsen
ἐλάλησεν
he spoke
V-AIA-3S
4012
peri
περὶ
concerning
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
386
anastaseōs
ἀναστάσεως
resurrection
N-GFS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
5547
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3777
oute
οὔτε
neither
Conj
1459
enkateleiphthē
ἐνκατελείφθη
was he abandoned
V-AIP-3S
1519
eis
εἰς
into
Prep
86
hadēn
ᾅδην*
Hades
N-AMS
3777
oute
οὔτε
nor
Conj
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
4561
sarx
σὰρξ
flesh
N-NFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3708
eiden
εἶδεν
saw
V-AIA-3S
1312
diaphthoran
διαφθοράν
decay
N-AFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
προιδων 5631 ελαλησεν 5656 περι της αναστασεως του χριστου οτι ου κατελειφθη 5681 η ψυχη αυτου εις αδου ουδε η σαρξ αυτου ειδεν 5627 διαφθοραν
Textus Receptus (Beza, 1598)
προιδων ελαλησεν περι της αναστασεως του χριστου οτι ου κατελειφθη η ψυχη αυτου εις αδου ουδε η σαρξ αυτου ειδεν διαφθοραν
Berean Greek Bible (2016)
προϊδὼν ἐλάλησεν περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ Χριστοῦ, ὅτι οὔτε ἐνκατελείφθη εἰς ᾅδην οὔτε αὐτοῦ ἡ σὰρξ εἶδεν διαφθοράν.
Byzantine/Majority Text (2000)
προιδων ελαλησεν περι της αναστασεως του χριστου οτι ου κατελειφθη η ψυχη αυτου εις αδου ουδε η σαρξ αυτου ειδεν διαφθοραν
Byzantine/Majority Text
προιδων 5631 ελαλησεν 5656 περι της αναστασεως του χριστου οτι ου κατελειφθη 5681 η ψυχη αυτου εις αδου ουδε η σαρξ αυτου ειδεν 5627 διαφθοραν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
προιδων 5631 ελαλησεν 5656 περι 5681 της αναστασεως του χριστου οτι ου κατελειφθη η 5627 ψυχη αυτου εις αδου ουδε η σαρξ αυτου ειδεν διαφθοραν
Neste-Aland 26
προϊδὼν 5631 ἐλάλησεν 5656 περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ Χριστοῦ ὅτι οὔτε ἐγκατελείφθη 5681 εἰς ᾅδην οὔτε ἡ σὰρξ αὐτοῦ εἶδεν 5627 διαφθοράν
SBL Greek New Testament (2010)
προϊδὼν ἐλάλησεν περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ χριστοῦ ὅτι οὔτε ἐγκατελείφθη εἰς ᾅδην οὔτε ἡ σὰρξ αὐτοῦ εἶδεν διαφθοράν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
προιδων ελαλησεν περι της αναστασεως του χριστου οτι ου κατελειφθη η ψυχη αυτου εις αδου ουδε η σαρξ αυτου ειδεν διαφθοραν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
προιδων ελαλησεν περι της αναστασεως του χριστου οτι ου κατελειφθη η ψυχη αυτου εις αδου ουδε η σαρξ αυτου ειδεν διαφθοραν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
προϊδὼν ἐλάλησεν περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ Χριστοῦ ὅτι οὔτε ἐνκατελείφθη εἰς ᾅδην οὔτε ἡ σὰρξ αὐτοῦ εἶδεν διαφθοράν
Textus Receptus (1550/1894)
προϊδὼν 5631 ἐλάλησεν 5656 περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ χριστοῦ ὅτι οὐ κατελείφθη 5681 ἡ ψυχὴ αὐτοῦ εἰς ᾅδου, οὔδε ἡ σὰρξ αὐτοῦ εἶδεν 5627 διαφθοράν
Westcott / Hort, UBS4
προιδων 5631 ελαλησεν 5656 περι της αναστασεως του χριστου οτι ουτε εγκατελειφθη 5681 εις αδην ουτε η σαρξ αυτου ειδεν 5627 διαφθοραν
Berean Study Bible
Foreseeing this, David spoke about the resurrection of the Christ, that vvv He was not abandoned to Hades, nor {did] His - body see decay.
Foreseeing this, David spoke about the resurrection of the Christ, that vvv He was not abandoned to Hades, nor {did] His - body see decay.
English Standard Version
he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ that he was not abandoned to Hades nor did his flesh see corruption
he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ that he was not abandoned to Hades nor did his flesh see corruption
Holman Christian Standard Version
Seeing this in advance, he spoke concerning the resurrection of the Messiah: He was not left in Hades, and His flesh did not experience decay.
Seeing this in advance, he spoke concerning the resurrection of the Messiah: He was not left in Hades, and His flesh did not experience decay.
King James Version
He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
New American Standard Version
he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that , His flesh .
he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that , His flesh .
New Living Translation
David was looking into the future and speaking of the Messiah's resurrection He was saying that God would not leave him among the dead or allow his body to rot in the grave
David was looking into the future and speaking of the Messiah's resurrection He was saying that God would not leave him among the dead or allow his body to rot in the grave
World English Bible
he foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that neither was his soul left in Hades, nor did his flesh see decay.
he foreseeing this spoke about the resurrection of the Christ, that neither was his soul left in Hades, nor did his flesh see decay.