Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 2:23
3778
touton
τοῦτον
him
DPro-AMS
3588
tē
τῇ
by the
Art-DFS
3724
hōrismenē
ὡρισμένῃ
determinate
V-RPM/P-DFS
1012
boulē
βουλῇ
plan
N-DFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4268
prognōsei
προγνώσει
foreknowledge
N-DFS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1560
ekdoton
ἔκδοτον
delivered up
Adj-AMS
1223
dia
διὰ
by
Prep
5495
cheiros
χειρὸς
hands
N-GFS
459
anomōn
ἀνόμων
lawless
Adj-GMP
4362
prospēxantes
προσπήξαντες
having crucified
V-APA-NMP
337
aneilate
ἀνείλατε
you put to death
V-AIA-2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τουτον τη ωρισμενη 5772 βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον λαβοντες 5631 δια χειρων ανομων προσπηξαντες 5660 ανειλετε 5627
Textus Receptus (Beza, 1598)
τουτον τη ωρισμενη βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον λαβοντες δια χειρων ανομων προσπηξαντες ανειλετε
Berean Greek Bible (2016)
τοῦτον ἔκδοτον τῇ τοῦ Θεοῦ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει διὰ χειρὸς ἀνόμων ἀνείλατε, προσπήξαντες
Byzantine/Majority Text (2000)
τουτον τη ωρισμενη βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον λαβοντες δια χειρων ανομων προσπηξαντες ανειλετε
Byzantine/Majority Text
τουτον τη ωρισμενη 5772 βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον λαβοντες 5631 δια χειρων ανομων προσπηξαντες 5660 ανειλετε 5627
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τουτον 5772 τη ωρισμενη βουλη 5631 και προγνωσει του θεου εκδοτον λαβοντες δια 5660 χειρων ανομων προσπηξαντες ανειλετε
Neste-Aland 26
τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ 5772 βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ ἔκδοτον διὰ χειρὸς ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλατε 5627
SBL Greek New Testament (2010)
τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ ἔκδοτον διὰ χειρὸς ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλατε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τουτον τη ωρισμενη βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον λαβοντες δια χειρων ανομων προσπηξαντες ανειλετε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τουτον τη ωρισμενη βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον λαβοντες δια χειρων ανομων προσπηξαντες ανειλετε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ ἔκδοτον διὰ χειρὸς ἀνόμων προσπήξαντες ἀνείλατε
Textus Receptus (1550/1894)
τοῦτον τῇ ὡρισμένῃ 5772 βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ θεοῦ ἔκδοτον λαβόντες 5631 διὰ χειρῶν ἀνόμων προσπήξαντες 5660 ἀνείλετε 5627
Westcott / Hort, UBS4
τουτον τη ωρισμενη 5772 βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον δια χειρος ανομων προσπηξαντες 5660 ανειλατε 5656
Berean Study Bible
He was delivered up by vvv God''s set plan and foreknowledge, {and you}, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.
He was delivered up by vvv God''s set plan and foreknowledge, {and you}, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.
English Standard Version
this Jesus delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God you crucified and killed by the hands of lawless men
this Jesus delivered up according to the definite plan and foreknowledge of God you crucified and killed by the hands of lawless men
Holman Christian Standard Version
Though He was delivered up according to God's determined plan and foreknowledge, you used lawless people to nail Him to a cross and kill Him.
Though He was delivered up according to God's determined plan and foreknowledge, you used lawless people to nail Him to a cross and kill Him.
King James Version
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken (5631), and by wicked hands have crucified and slain (5627):
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken (5631), and by wicked hands have crucified and slain (5627):
New American Standard Version
this {Man,} delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put {Him} to death.
this {Man,} delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put {Him} to death.
New Living Translation
But God knew what would happen and his prearranged plan was carried out when Jesus was betrayed With the help of lawless Gentiles you nailed him to a cross and killed him
But God knew what would happen and his prearranged plan was carried out when Jesus was betrayed With the help of lawless Gentiles you nailed him to a cross and killed him
World English Bible
him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;