Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 17:31
2530
kathoti
καθότι
because
Adv
2476
estēsen
ἔστησεν
he set
V-AIA-3S
2250
hēmeran
ἡμέραν
a day
N-AFS
1722
en
ἐν
in
Prep
3739
hē
ᾗ
which
RelPro-DFS
3195
mellei
μέλλει
he is about
V-PIA-3S
2919
krinein
κρίνειν
to judge
V-PNA
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3625
oikoumenēn
οἰκουμένην
world
N-AFS
1722
en
ἐν
in
Prep
1343
dikaiosynē
δικαιοσύνῃ
righteousness
N-DFS
1722
en
ἐν
by
Prep
435
andri
ἀνδρὶ
a man
N-DMS
3739
hō
ᾧ
whom
RelPro-DMS
3724
hōrisen
ὥρισεν
he appointed
V-AIA-3S
4102
pistin
πίστιν
proof
N-AFS
3930
paraschōn
παρασχὼν
having given
V-APA-NMS
3956
pasin
πᾶσιν
to all
Adj-DMP
450
anastēsas
ἀναστήσας
[in] having raised
V-APA-NMS
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1537
ek
ἐκ
out from
Prep
3498
nekrōn
νεκρῶν
[the] dead
Adj-GMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
διοτι εστησεν 5656 ημεραν εν η μελλει 5719 κρινειν 5721 την οικουμενην εν δικαιοσυνη εν ανδρι ω ωρισεν 5656 πιστιν παρασχων 5631 πασιν αναστησας 5660 αυτον εκ νεκρων
Textus Receptus (Beza, 1598)
διοτι εστησεν ημεραν εν η μελλει κρινειν την οικουμενην εν δικαιοσυνη εν ανδρι ω ωρισεν πιστιν παρασχων πασιν αναστησας αυτον εκ νεκρων
Berean Greek Bible (2016)
καθότι ἔστησεν ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ, ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν, παρασχὼν πίστιν πᾶσιν ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν.
Byzantine/Majority Text (2000)
διοτι εστησεν ημεραν εν η μελλει κρινειν την οικουμενην εν δικαιοσυνη εν ανδρι ω ωρισεν πιστιν παρασχων πασιν αναστησας αυτον εκ νεκρων
Byzantine/Majority Text
διοτι εστησεν 5656 ημεραν εν η μελλει 5719 κρινειν 5721 την οικουμενην εν δικαιοσυνη εν ανδρι ω ωρισεν 5656 πιστιν παρασχων 5631 πασιν αναστησας 5660 αυτον εκ νεκρων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
διοτι 5656 εστησεν ημεραν 5719 εν η μελλει κρινειν 5721 την 5656 οικουμενην εν δικαιοσυνη εν ανδρι ω ωρισεν πιστιν 5631 παρασχων πασιν 5660 αναστησας αυτον εκ νεκρων
Neste-Aland 26
καθότι ἔστησεν 5656 ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει 5719 κρίνειν 5721 τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν 5656 πίστιν παρασχὼν 5631 πᾶσιν ἀναστήσας 5660 αὐτὸν ἐκ νεκρῶν
SBL Greek New Testament (2010)
καθότι ἔστησεν ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν πίστιν παρασχὼν πᾶσιν ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
διοτι εστησεν ημεραν εν η μελλει κρινειν την οικουμενην εν δικαιοσυνη εν ανδρι ω ωρισεν πιστιν παρασχων πασιν αναστησας αυτον εκ νεκρων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
διοτι εστησεν ημεραν εν η μελλει κρινειν την οικουμενην εν δικαιοσυνη εν ανδρι ω ωρισεν πιστιν παρασχων πασιν αναστησας αυτον εκ νεκρων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καθότι ἔστησεν ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει κρίνειν τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν πίστιν παρασχὼν πᾶσιν ἀναστήσας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν
Textus Receptus (1550/1894)
διότι ἔστησεν 5656 ἡμέραν ἐν ᾗ μέλλει 5719 κρίνειν 5721 τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν 5656 πίστιν παρασχὼν 5631 πᾶσιν ἀναστήσας 5660 αὐτὸν ἐκ νεκρῶν
Westcott / Hort, UBS4
καθοτι εστησεν 5656 ημεραν εν η μελλει 5719 κρινειν 5721 την οικουμενην εν δικαιοσυνη εν ανδρι ω ωρισεν 5656 πιστιν παρασχων 5631 πασιν αναστησας 5660 αυτον εκ νεκρων
Berean Study Bible
For He has set a day vvv when He will judge the world with justice by the Man - He has appointed. He has given proof of this to all men by raising Him from the dead."
For He has set a day vvv when He will judge the world with justice by the Man - He has appointed. He has given proof of this to all men by raising Him from the dead."
English Standard Version
because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness by a man whom he has appointed and of this he has given assurance to all by raising him from the dead
because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness by a man whom he has appointed and of this he has given assurance to all by raising him from the dead
Holman Christian Standard Version
because He has set a day when He is going to judge the world in righteousness by the Man He has appointed. He has provided proof of this to everyone by raising Him from the dead."
because He has set a day when He is going to judge the world in righteousness by the Man He has appointed. He has provided proof of this to everyone by raising Him from the dead."
King James Version
Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained (5656); whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained (5656); whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
New American Standard Version
because He has fixed a day in which He will judge the world in righteousness through a Man whom He has appointed, having furnished proof to all men by raising Him from the dead."
because He has fixed a day in which He will judge the world in righteousness through a Man whom He has appointed, having furnished proof to all men by raising Him from the dead."
New Living Translation
For he has set a day for judging the world with justice by the man he has appointed and he proved to everyone who this is by raising him from the dead
For he has set a day for judging the world with justice by the man he has appointed and he proved to everyone who this is by raising him from the dead
World English Bible
because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; of which he has given assurance to all men, in that he has raised him from the dead."
because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; of which he has given assurance to all men, in that he has raised him from the dead."