Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 16:27
1853
exypnos
ἔξυπνος
awoken
Adj-NMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1096
genomenos
γενόμενος
having been
V-APM-NMS
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
1200
desmophylax
δεσμοφύλαξ
jailor
N-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3708
idōn
ἰδὼν
having seen
V-APA-NMS
455
aneōgmenas
ἀνεῳγμένας
open
V-RPM/P-AFP
3588
tas
τὰς
the
Art-AFP
2374
thyras
θύρας
doors
N-AFP
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
5438
phylakēs
φυλακῆς
prison
N-GFS
4685
spasamenos
σπασάμενος
having drawn
V-APM-NMS
3588
tēn
τὴν
his
Art-AFS
3162
machairan
μάχαιραν
sword
N-AFS
3195
ēmellen
ἤμελλεν
was about
V-IIA-3S
1438
heauton
ἑαυτὸν
himself
RefPro-AM3S
337
anairein
ἀναιρεῖν
to kill
V-PNA
3543
nomizōn
νομίζων
supposing
V-PPA-NMS
1628
ekpepheugenai
ἐκπεφευγέναι
to have escaped
V-RNA
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1198
desmious
δεσμίους
prisoners
N-AMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εξυπνος δε γενομενος 5637 ο δεσμοφυλαξ και ιδων 5631 ανεωγμενας 5772 τας θυρας της φυλακης σπασαμενος 5671 μαχαιραν εμελλεν 5707 εαυτον αναιρειν 5721 νομιζων 5723 εκπεφευγεναι 5755 τους δεσμιους
Textus Receptus (Beza, 1598)
εξυπνος δε γενομενος ο δεσμοφυλαξ και ιδων ανεωγμενας τας θυρας της φυλακης σπασαμενος μαχαιραν εμελλεν εαυτον αναιρειν νομιζων εκπεφευγεναι τους δεσμιους
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὁ δεσμοφύλαξ γενόμενος Ἔξυπνος καὶ ἰδὼν τὰς τῆς φυλακῆς, θύρας ἀνεῳγμένας σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἤμελλεν ἀναιρεῖν, ἑαυτὸν νομίζων τοὺς δεσμίους. ἐκπεφευγέναι
Byzantine/Majority Text (2000)
εξυπνος δε γενομενος ο δεσμοφυλαξ και ιδων ανεωγμενας τας θυρας της φυλακης σπασαμενος μαχαιραν εμελλεν εαυτον αναιρειν νομιζων εκπεφευγεναι τους δεσμιους
Byzantine/Majority Text
εξυπνος δε γενομενος ο δεσμοφυλαξ και ιδων 5631 ανεωγμενας 5772 τας θυρας της φυλακης σπασαμενος 5671 μαχαιραν εμελλεν 5707 εαυτον αναιρειν 5721 νομιζων 5723 εκπεφευγεναι 5755 τους δεσμιους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εξυπνος 5637 δε γενομενος ο 5631 δεσμοφυλαξ και ιδων ανεωγμενας 5772 τας 5671 θυρας της φυλακης σπασαμενος μαχαιραν 5707 εμελλεν εαυτον 5721 αναιρειν νομιζων 5723 εκπεφευγεναι 5755 τους δεσμιους
Neste-Aland 26
ἔξυπνος δὲ γενόμενος 5637 ὁ δεσμοφύλαξ καὶ ἰδὼν 5631 ἀνεῳγμένας 5772 τὰς θύρας τῆς φυλακῆς σπασάμενος 5671 τὴν μάχαιραν ἤμελλεν 5707 ἑαυτὸν ἀναιρεῖν 5721 νομίζων 5723 ἐκπεφευγέναι 5755 τοὺς δεσμίους
SBL Greek New Testament (2010)
ἔξυπνος δὲ γενόμενος ὁ δεσμοφύλαξ καὶ ἰδὼν ἀνεῳγμένας τὰς θύρας τῆς φυλακῆς σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἤμελλεν ἑαυτὸν ἀναιρεῖν νομίζων ἐκπεφευγέναι τοὺς δεσμίους
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εξυπνος δε γενομενος ο δεσμοφυλαξ και ιδων ανεωγμενας τας θυρας της φυλακης σπασαμενος μαχαιραν εμελλεν εαυτον αναιρειν νομιζων εκπεφευγεναι τους δεσμιους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εξυπνος δε γενομενος ο δεσμοφυλαξ και ιδων ανεωγμενας τας θυρας της φυλακης σπασαμενος μαχαιραν εμελλεν εαυτον αναιρειν νομιζων εκπεφευγεναι τους δεσμιους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἔξυπνος δὲ γενόμενος ὁ δεσμοφύλαξ καὶ ἰδὼν ἀνεῳγμένας τὰς θύρας τῆς φυλακῆς σπασάμενος μάχαιραν ἤμελλεν ἑαυτὸν ἀναιρεῖν νομίζων ἐκπεφευγέναι τοὺς δεσμίους
Textus Receptus (1550/1894)
ἔξυπνος δὲ γενόμενος 5637 ὁ δεσμοφύλαξ καὶ ἰδὼν 5631 ἀνεῳγμένας 5772 τὰς θύρας τῆς φυλακῆς σπασάμενος 5671 μάχαιραν ἔμελλεν 5707 ἑαυτὸν ἀναιρεῖν 5721 νομίζων 5723 ἐκπεφευγέναι 5755 τοὺς δεσμίους
Westcott / Hort, UBS4
εξυπνος δε γενομενος 5637 ο δεσμοφυλαξ και ιδων 5631 ανεωγμενας 5772 τας θυρας της φυλακης σπασαμενος 5671 [ την | την ] μαχαιραν ημελλεν 5707 εαυτον αναιρειν 5721 νομιζων 5723 εκπεφευγεναι 5755 τους δεσμιους
Berean Study Bible
When the jailer vvv woke up and saw the - prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, presuming that the prisoners had escaped.
When the jailer vvv woke up and saw the - prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, presuming that the prisoners had escaped.
English Standard Version
When the jailer woke and saw that the prison doors were open he drew his sword and was about to kill himself supposing that the prisoners had escaped
When the jailer woke and saw that the prison doors were open he drew his sword and was about to kill himself supposing that the prisoners had escaped
Holman Christian Standard Version
When the jailer woke up and saw the doors of the prison open, he drew his sword and was going to kill himself, since he thought the prisoners had escaped.
When the jailer woke up and saw the doors of the prison open, he drew his sword and was going to kill himself, since he thought the prisoners had escaped.
King James Version
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open (5772), he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled (5755).
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open (5772), he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled (5755).
New American Standard Version
When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
New Living Translation
The jailer woke up to see the prison doors wide open He assumed the prisoners had escaped so he drew his sword to kill himself
The jailer woke up to see the prison doors wide open He assumed the prisoners had escaped so he drew his sword to kill himself
World English Bible
The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.