Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 15:39
1096
egeneto
ἐγένετο
Arose
V-AIM-3S
1161
de
δὲ
therefore
Conj
3948
paroxysmos
παροξυσμός
a sharp disagreement
N-NMS
5620
hōste
ὥστε
so as
Conj
673
apochōristhēnai
ἀποχωρισθῆναι
to depart
V-ANP
846
autous
αὐτοὺς
they
PPro-AM3P
575
ap’
ἀπ’
from
Prep
240
allēlōn
ἀλλήλων
one another
RecPro-GMP
3588
ton
τόν
-
Art-AMS
5037
te
τε
and
Conj
921
Barnaban
Βαρνάβαν
Barnabas
N-AMS
3880
paralabonta
παραλαβόντα
having taken
V-APA-AMS
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
3138
Markon
Μάρκον
Mark
N-AMS
1602
ekpleusai
ἐκπλεῦσαι
to sail
V-ANA
1519
eis
εἰς
to
Prep
2954
Kypron
Κύπρον
Cyprus
N-AFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εγενετο 5633 ουν παροξυσμος ωστε αποχωρισθηναι 5683 αυτους απ αλληλων τον τε βαρναβαν παραλαβοντα 5631 τον μαρκον εκπλευσαι 5658 εις κυπρον
Textus Receptus (Beza, 1598)
εγενετο ουν παροξυσμος ωστε αποχωρισθηναι αυτους απ αλληλων τον τε βαρναβαν παραλαβοντα τον μαρκον εκπλευσαι εις κυπρον
Berean Greek Bible (2016)
δὲ παροξυσμός, Ἐγένετο ὥστε αὐτοὺς ἀποχωρισθῆναι ἀπ’ ἀλλήλων, τε τόν Βαρνάβαν παραλαβόντα τὸν Μάρκον ἐκπλεῦσαι εἰς Κύπρον.
Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο ουν παροξυσμος ωστε αποχωρισθηναι αυτους απ αλληλων τον τε βαρναβαν παραλαβοντα τον μαρκον εκπλευσαι εις κυπρον
Byzantine/Majority Text
εγενετο 5633 ουν παροξυσμος ωστε αποχωρισθηναι 5683 αυτους απ αλληλων τον τε βαρναβαν παραλαβοντα τον μαρκον εκπλευσαι 5658 εις κυπρον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εγενετο 5633 ουν 5683 παροξυσμος ωστε αποχωρισθηναι αυτους 5631 απ αλληλων τον τε βαρναβαν παραλαβοντα τον 5658 μαρκον εκπλευσαι εις κυπρον
Neste-Aland 26
ἐγένετο 5633 δὲ παροξυσμὸς ὥστε ἀποχωρισθῆναι 5683 αὐτοὺς ἀπ ἀλλήλων τόν τε Βαρναβᾶν παραλαβόντα 5631 τὸν Μᾶρκον ἐκπλεῦσαι 5658 εἰς Κύπρον
SBL Greek New Testament (2010)
ἐγένετο δὲ παροξυσμὸς ὥστε ἀποχωρισθῆναι αὐτοὺς ἀπ ἀλλήλων τόν τε Βαρναβᾶν παραλαβόντα τὸν Μᾶρκον ἐκπλεῦσαι εἰς Κύπρον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εγενετο ουν παροξυσμος ωστε αποχωρισθηναι αυτους απ αλληλων τον τε βαρναβαν παραλαβοντα τον μαρκον εκπλευσαι εις κυπρον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εγενετο ουν παροξυσμος ωστε αποχωρισθηναι αυτους απ αλληλων τον τε βαρναβαν παραλαβοντα τον μαρκον εκπλευσαι εις κυπρον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐγένετο δὲ παροξυσμὸς ὥστε ἀποχωρισθῆναι αὐτοὺς ἀπ’ ἀλλήλων τόν τε Βαρναβᾶν παραλαβόντα τὸν Μᾶρκον ἐκπλεῦσαι εἰς Κύπρον
Textus Receptus (1550/1894)
ἐγένετο 5633 οὖν παροξυσμὸς ὥστε ἀποχωρισθῆναι 5683 αὐτοὺς ἀπ᾽ ἀλλήλων τόν τε βαρναβᾶν παραλαβόντα 5631 τὸν μᾶρκον ἐκπλεῦσαι 5658 εἰς κύπρον
Westcott / Hort, UBS4
εγενετο 5633 δε παροξυσμος ωστε αποχωρισθηναι 5683 αυτους απ αλληλων τον τε βαρναβαν παραλαβοντα 5631 τον μαρκον εκπλευσαι 5658 εις κυπρον
Berean Study Bible
vvv Their disagreement was so sharp ... that they parted vvv company. - - Barnabas took - Mark and sailed for Cyprus,
vvv Their disagreement was so sharp ... that they parted vvv company. - - Barnabas took - Mark and sailed for Cyprus,
English Standard Version
And there arose a sharp disagreement so that they separated from each other Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus
And there arose a sharp disagreement so that they separated from each other Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus
Holman Christian Standard Version
There was such a sharp disagreement that they parted company, and Barnabas took Mark with him and sailed off to Cyprus.
There was such a sharp disagreement that they parted company, and Barnabas took Mark with him and sailed off to Cyprus.
King James Version
And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other *: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other *: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
New American Standard Version
And there occurred such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus.
And there occurred such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus.
New Living Translation
Their disagreement was so sharp that they separated Barnabas took John Mark with him and sailed for Cyprus
Their disagreement was so sharp that they separated Barnabas took John Mark with him and sailed for Cyprus
World English Bible
Then the contention grew so sharp that they separated from each other. (*) Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus,
Then the contention grew so sharp that they separated from each other. (*) Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus,