Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 14:3
2425
hikanon
ἱκανὸν
A long
Adj-AMS
3303
men
μὲν
indeed
Conj
3767
oun
οὖν
Therefore
Conj
5550
chronon
χρόνον
time
N-AMS
1304
dietripsan
διέτριψαν
they stayed
V-AIA-3P
3955
parrēsiazomenoi
παρρησιαζόμενοι
speaking boldly
V-PPM/P-NMP
1909
epi
ἐπὶ
for
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
2962
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS
3588
tō
τῷ
-
Art-DMS
3140
martyrounti
μαρτυροῦντι
bearing witness
V-PPA-DMS
1909
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
3056
logō
λόγῳ
word
N-DMS
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
5485
charitos
χάριτος
grace
N-GFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1325
didonti
διδόντι
granting
V-PPA-DMS
4592
sēmeia
σημεῖα
signs
N-ANP
2532
kai
καὶ
and
Conj
5059
terata
τέρατα
wonders
N-ANP
1096
ginesthai
γίνεσθαι
to be done
V-PNM/P
1223
dia
διὰ
through
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GFP
5495
cheirōn
χειρῶν
hands
N-GFP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ικανον μεν ουν χρονον διετριψαν 5656 παρρησιαζομενοι 5740 επι τω κυριω τω μαρτυρουντι 5723 τω λογω της χαριτος αυτου διδοντι 5723 σημεια και τερατα γινεσθαι 5738 δια των χειρων αυτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
ικανον μεν ουν χρονον διετριψαν παρρησιαζομενοι επι τω κυριω τω μαρτυρουντι τω λογω της χαριτος αυτου και διδοντι σημεια και τερατα γινεσθαι δια των χειρων αυτων
Berean Greek Bible (2016)
οὖν μὲν διέτριψαν ἱκανὸν χρόνον παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ Κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι ἐπὶ τῷ λόγῳ τῆς αὐτοῦ, χάριτος διδόντι διὰ αὐτῶν. τῶν χειρῶν γίνεσθαι σημεῖα καὶ τέρατα
Byzantine/Majority Text (2000)
ικανον μεν ουν χρονον διετριψαν παρρησιαζομενοι επι τω κυριω τω μαρτυρουντι τω λογω της χαριτος αυτου διδοντι σημεια και τερατα γινεσθαι δια των χειρων αυτων
Byzantine/Majority Text
ικανον μεν ουν χρονον διετριψαν 5656 παρρησιαζομενοι 5740 επι τω κυριω τω μαρτυρουντι 5723 τω λογω της χαριτος αυτου διδοντι 5723 σημεια και τερατα γινεσθαι 5738 δια των χειρων αυτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ικανον 5656 μεν ουν χρονον διετριψαν παρρησιαζομενοι 5740 επι 5723 τω κυριω τω μαρτυρουντι τω 5723 λογω της χαριτος αυτου και διδοντι σημεια 5738 και τερατα γινεσθαι δια των χειρων αυτων
Neste-Aland 26
ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν 5656 παρρησιαζόμενοι 5740 ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι 5723 ἐπὶ τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ διδόντι 5723 σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι 5738 διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν
SBL Greek New Testament (2010)
ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ικανον μεν ουν χρονον διετριψαν παρρησιαζομενοι επι τω κυριω τω μαρτυρουντι τω λογω της χαριτος αυτου και διδοντι σημεια και τερατα γινεσθαι δια των χειρων αυτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ικανον μεν ουν χρονον διετριψαν παρρησιαζομενοι επι τω κυριω τω μαρτυρουντι τω λογω της χαριτος αυτου και διδοντι σημεια και τερατα γινεσθαι δια των χειρων αυτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι ἐπὶ τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ διδόντος σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν
Textus Receptus (1550/1894)
ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν 5656 παῤῥησιαζόμενοι 5740 ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι 5723 τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ καὶ διδόντι 5723 σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι 5738 διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν
Westcott / Hort, UBS4
ικανον μεν ουν χρονον διετριψαν 5656 παρρησιαζομενοι 5740 επι τω κυριω τω μαρτυρουντι 5723 [ | επι ] τω λογω της χαριτος αυτου διδοντι 5723 σημεια και τερατα γινεσθαι 5738 δια των χειρων αυτων
Berean Study Bible
So - Paul and Barnabas spent considerable time{there}, speaking boldly for the Lord, who affirmed ... the message of His grace by enabling vvv vvv vvv them to perform signs and wonders.
So - Paul and Barnabas spent considerable time{there}, speaking boldly for the Lord, who affirmed ... the message of His grace by enabling vvv vvv vvv them to perform signs and wonders.
English Standard Version
So they remained for a long time speaking boldly for the Lord who bore witness to the word of his grace granting signs and wonders to be done by their hands
So they remained for a long time speaking boldly for the Lord who bore witness to the word of his grace granting signs and wonders to be done by their hands
Holman Christian Standard Version
So they stayed there for some time and spoke boldly in reliance on the Lord, who testified to the message of His grace by granting that signs and wonders be performed through them.
So they stayed there for some time and spoke boldly in reliance on the Lord, who testified to the message of His grace by granting that signs and wonders be performed through them.
King James Version
Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
New American Standard Version
Therefore they spent a long time {there} speaking boldly {with reliance} upon the Lord, who was testifying to the word of His grace, granting that signs and wonders be done by their hands.
Therefore they spent a long time {there} speaking boldly {with reliance} upon the Lord, who was testifying to the word of His grace, granting that signs and wonders be done by their hands.
New Living Translation
But the apostles stayed there a long time preaching boldly about the grace of the Lord And the Lord proved their message was true by giving them power to do miraculous signs and wonders
But the apostles stayed there a long time preaching boldly about the grace of the Lord And the Lord proved their message was true by giving them power to do miraculous signs and wonders
World English Bible
Therefore (*) they stayed there a long time, speaking boldly in the Lord, who testified to the word of his grace, (*) granting signs and wonders to be done by their hands.
Therefore (*) they stayed there a long time, speaking boldly in the Lord, who testified to the word of his grace, (*) granting signs and wonders to be done by their hands.