Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 14:15
2532
kai
καὶ
and
Conj
3004
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
435
Andres
Ἄνδρες
Men
N-VMP
5101
ti
τί
why
IPro-ANS
3778
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
4160
poieite
ποιεῖτε
do you
V-PIA-2P
2532
kai
καὶ
also
Conj
1473
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
3663
homoiopatheis
ὁμοιοπαθεῖς
of like nature
Adj-NMP
1510
esmen
ἐσμεν
are
V-PIA-1P
4771
hymin
ὑμῖν
with you
PPro-D2P
444
anthrōpoi
ἄνθρωποι
men
N-NMP
2097
euangelizomenoi
εὐαγγελιζόμενοι
proclaiming the gospel to
V-PPM-NMP
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3778
toutōn
τούτων
these
DPro-GNP
3588
tōn
τῶν
-
Art-GNP
3152
mataiōn
ματαίων
vanities
Adj-GNP
1994
epistrephein
ἐπιστρέφειν
to turn
V-ANA
1909
epi
ἐπὶ
to
Prep
2316
theon
θεὸν
God
N-AMS
2198
zōnta
ζῶντα
Living
V-PPA-AMS
3739
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
4160
epoiēsen
ἐποίησεν
made
V-AIA-3S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3772
ouranon
οὐρανὸν
heaven
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093
gēn
γῆν
earth
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2281
thalassan
θάλασσαν
sea
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3956
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588
ta
τὰ
the things
Art-ANP
1722
en
ἐν
in
Prep
846
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DN3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και λεγοντες 5723 ανδρες τι ταυτα ποιειτε 5719 και ημεις ομοιοπαθεις εσμεν 5719 υμιν ανθρωποι ευαγγελιζομενοι 5734 υμας απο τουτων των ματαιων επιστρεφειν 5721 επι τον θεον τον ζωντα 5723 ος εποιησεν 5656 τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις
Textus Receptus (Beza, 1598)
και λεγοντες ανδρες τι ταυτα ποιειτε και ημεις ομοιοπαθεις εσμεν υμιν ανθρωποι ευαγγελιζομενοι υμας απο τουτων των ματαιων επιστρεφειν επι τον θεον τον ζωντα ος εποιησεν τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις
Berean Greek Bible (2016)
καὶ λέγοντες “Ἄνδρες, τί ποιεῖτε; ταῦτα ἡμεῖς καὶ ἐσμεν ἄνθρωποι, ὁμοιοπαθεῖς ὑμῖν εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἐπιστρέφειν ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπὶ ζῶντα, θεὸν ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς·
Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγοντες ανδρες τι ταυτα ποιειτε και ημεις ομοιοπαθεις εσμεν υμιν ανθρωποι ευαγγελιζομενοι υμας απο τουτων των ματαιων επιστρεφειν επι τον θεον τον ζωντα ος εποιησεν τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις
Byzantine/Majority Text
και λεγοντες 5723 ανδρες τι ταυτα ποιειτε 5719 και ημεις ομοιοπαθεις εσμεν 5719 υμιν ανθρωποι ευαγγελιζομενοι 5734 υμας απο τουτων των ματαιων επιστρεφειν 5721 επι τον θεον τον ζωντα 5723 ος εποιησεν 5656 τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5723 λεγοντες ανδρες 5719 τι ταυτα ποιειτε και 5719 ημεις ομοιοπαθεις εσμεν υμιν 5734 ανθρωποι ευαγγελιζομενοι υμας 5721 απο τουτων των ματαιων επιστρεφειν επι 5723 τον θεον τον ζωντα ος 5656 εποιησεν τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις
Neste-Aland 26
καὶ λέγοντες 5723 Ἄνδρες τί ταῦτα ποιεῖτε 5719 καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν 5748 ὑμῖν ἄνθρωποι εὐαγγελιζόμενοι 5734 ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν 5721 ἐπὶ θεὸν ζῶντα 5723 ὃς ἐποίησεν 5656 τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ λέγοντες Ἄνδρες τί ταῦτα ποιεῖτε καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ θεὸν ζῶντα ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και λεγοντες ανδρες τι ταυτα ποιειτε και ημεις ομοιοπαθεις εσμεν υμιν ανθρωποι ευαγγελιζομενοι υμας απο τουτων των ματαιων επιστρεφειν επι τον θεον τον ζωντα ος εποιησεν τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και λεγοντες ανδρες τι ταυτα ποιειτε και ημεις ομοιοπαθεις εσμεν υμιν ανθρωποι ευαγγελιζομενοι υμας απο τουτων των ματαιων επιστρεφειν επι τον θεον τον ζωντα ος εποιησεν τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ λέγοντες ἄνδρες τί ταῦτα ποιεῖτε καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν ὑμῖν ἄνθρωποι εὐαγγελιζόμενοι ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ θεὸν ζῶντα ὃς ἐποίησεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ λέγοντες 5723 ἄνδρες τί ταῦτα ποιεῖτε 5719 καὶ ἡμεῖς ὁμοιοπαθεῖς ἐσμεν 5719 ὑμῖν ἄνθρωποι εὐαγγελιζόμενοι 5734 ὑμᾶς ἀπὸ τούτων τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν 5721 ἐπὶ τὸν θεὸν τὸν ζῶντα 5723 ὃς ἐποίησεν 5656 τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς
Westcott / Hort, UBS4
και λεγοντες 5723 ανδρες τι ταυτα ποιειτε 5719 και ημεις ομοιοπαθεις εσμεν 5719 υμιν ανθρωποι ευαγγελιζομενοι 5734 υμας απο τουτων των ματαιων επιστρεφειν 5721 επι θεον ζωντα 5723 ος εποιησεν 5656 τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις
Berean Study Bible
- - "Men, why are you doing this? We too are only men, human like you. We are bringing you good news ... that you should turn from these - worthless things to the living God, who made - heaven and - earth and - sea and vvv everything in them.
- - "Men, why are you doing this? We too are only men, human like you. We are bringing you good news ... that you should turn from these - worthless things to the living God, who made - heaven and - earth and - sea and vvv everything in them.
English Standard Version
Men why are you doing these things We also are men of like nature with you and we bring you good news that you should turn from these vain things to a living God who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them
Men why are you doing these things We also are men of like nature with you and we bring you good news that you should turn from these vain things to a living God who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them
Holman Christian Standard Version
"Men! Why are you doing these things? We are men also, with the same nature as you, and we are proclaiming good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.
"Men! Why are you doing these things? We are men also, with the same nature as you, and we are proclaiming good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.
King James Version
And saying (5723), Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein *:
And saying (5723), Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein *:
New American Standard Version
and saying, ""Men, why are you doing these things? We are also men of the same nature as you, and preach the gospel to you that you should turn from these vain things to a living God, .
and saying, ""Men, why are you doing these things? We are also men of the same nature as you, and preach the gospel to you that you should turn from these vain things to a living God, .
New Living Translation
Friends why are you doing this We are merely human beings beings just like you We have come to bring you the Good News that you should turn from these worthless things and turn to the living God who made heaven and earth the sea and everything in them
Friends why are you doing this We are merely human beings beings just like you We have come to bring you the Good News that you should turn from these worthless things and turn to the living God who made heaven and earth the sea and everything in them
World English Bible
(*) (*) "Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky and the earth and the sea, and all that is in them;
(*) (*) "Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky and the earth and the sea, and all that is in them;