Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 12:19
2264
Hērōdēs
Ἡρῴδης
Herod
N-NMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1934
epizētēsas
ἐπιζητήσας
having sought after
V-APA-NMS
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
2147
heurōn
εὑρὼν
having found [him]
V-APA-NMS
350
anakrinas
ἀνακρίνας
having examined
V-APA-NMS
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
5441
phylakas
φύλακας
guards
N-AMP
2753
ekeleusen
ἐκέλευσεν
he commanded [them]
V-AIA-3S
520
apachthēnai
ἀπαχθῆναι
to be led away [to death]
V-ANP
2532
kai
καὶ
And
Conj
2718
katelthōn
κατελθὼν
having gone down
V-APA-NMS
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
2449
Ioudaias
Ἰουδαίας
Judea
N-GFS
1519
eis
εἰς
to
Prep
2542
Kaisareian
Καισάρειαν*
Ceasarea
N-AFS
1304
dietriben
διέτριβεν
he stayed [there]
V-IIA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ηρωδης δε επιζητησας 5660 αυτον και μη ευρων 5631 ανακρινας 5660 τους φυλακας εκελευσεν 5656 απαχθηναι 5683 και κατελθων 5631 απο της ιουδαιας εις την καισαρειαν διετριβεν 5707
Textus Receptus (Beza, 1598)
ηρωδης δε επιζητησας αυτον και μη ευρων ανακρινας τους φυλακας εκελευσεν απαχθηναι και κατελθων απο της ιουδαιας εις την καισαρειαν διετριβεν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἡρῴδης ἐπιζητήσας αὐτὸν καὶ μὴ εὑρὼν, ἀνακρίνας τοὺς φύλακας ἐκέλευσεν ἀπαχθῆναι, καὶ κατελθὼν ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας εἰς Καισάρειαν διέτριβεν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ηρωδης δε επιζητησας αυτον και μη ευρων ανακρινας τους φυλακας εκελευσεν απαχθηναι και κατελθων απο της ιουδαιας εις την καισαρειαν διετριβεν
Byzantine/Majority Text
ηρωδης δε επιζητησας αυτον και μη ευρων 5631 ανακρινας 5660 τους φυλακας εκελευσεν απαχθηναι 5683 και κατελθων 5631 απο της ιουδαιας εις την καισαρειαν διετριβεν 5707
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ηρωδης 5660 δε επιζητησας αυτον 5631 και μη ευρων ανακρινας 5660 τους 5656 φυλακας εκελευσεν απαχθηναι 5683 και 5631 κατελθων απο της ιουδαιας εις την καισαρειαν διετριβεν
Neste-Aland 26
Ἡρῴδης δὲ ἐπιζητήσας 5660 αὐτὸν καὶ μὴ εὑρὼν 5631 ἀνακρίνας 5660 τοὺς φύλακας ἐκέλευσεν 5656 ἀπαχθῆναι 5683 καὶ κατελθὼν 5631 ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας εἰς Καισάρειαν διέτριβεν 5707
SBL Greek New Testament (2010)
Ἡρῴδης δὲ ἐπιζητήσας αὐτὸν καὶ μὴ εὑρὼν ἀνακρίνας τοὺς φύλακας ἐκέλευσεν ἀπαχθῆναι καὶ κατελθὼν ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας εἰς Καισάρειαν διέτριβεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ηρωδης δε επιζητησας αυτον και μη ευρων ανακρινας τους φυλακας εκελευσεν απαχθηναι και κατελθων απο της ιουδαιας εις την καισαρειαν διετριβεν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ηρωδης δε επιζητησας αυτον και μη ευρων ανακρινας τους φυλακας εκελευσεν απαχθηναι και κατελθων απο της ιουδαιας εις την καισαρειαν διετριβεν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἡρώδης δὲ ἐπιζητήσας αὐτὸν καὶ μὴ εὑρών ἀνακρίνας τοὺς φύλακας ἐκέλευσεν ἀπαχθῆναι καὶ κατελθὼν ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας εἰς τὴν Καισάριαν διέτριβεν
Textus Receptus (1550/1894)
ἡρῴδης δὲ ἐπιζητήσας 5660 αὐτὸν καὶ μὴ εὑρὼν 5631 ἀνακρίνας 5660 τοὺς φύλακας ἐκέλευσεν 5656 ἀπαχθῆναι 5683 καὶ κατελθὼν 5631 ἀπὸ τῆς ἰουδαίας εἰς τὴν καισάρειαν διέτριβεν 5707
Westcott / Hort, UBS4
ηρωδης δε επιζητησας 5660 αυτον και μη ευρων 5631 ανακρινας 5660 τους φυλακας εκελευσεν 5656 απαχθηναι 5683 και κατελθων 5631 απο της ιουδαιας εις [ καισαριαν | καισαρειαν ] διετριβεν 5707
Berean Study Bible
After Herod had searched for him vvv vvv unsuccessfully, he examined the guards and ordered that they be executed. Then he went down from - Judea to Caesarea and spent some time there.
After Herod had searched for him vvv vvv unsuccessfully, he examined the guards and ordered that they be executed. Then he went down from - Judea to Caesarea and spent some time there.
English Standard Version
And after Herod searched for him and did not find him he examined the sentries and ordered that they should be put to death Then he went down from Judea to Caesarea and spent time there
And after Herod searched for him and did not find him he examined the sentries and ordered that they should be put to death Then he went down from Judea to Caesarea and spent time there
Holman Christian Standard Version
After Herod had searched and did not find him, he interrogated the guards and ordered their execution. Then Herod went down from Judea to Caesarea and stayed there.
After Herod had searched and did not find him, he interrogated the guards and ordered their execution. Then Herod went down from Judea to Caesarea and stayed there.
King James Version
And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death (5683). And he went down from Judaea to Caesarea, and there abode (5707).
And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death (5683). And he went down from Judaea to Caesarea, and there abode (5707).
New American Standard Version
When Herod had searched for him and had not found him, he examined the guards and ordered that they be led away {to execution.} Then he went down from Judea to Caesarea and was spending time there.
When Herod had searched for him and had not found him, he examined the guards and ordered that they be led away {to execution.} Then he went down from Judea to Caesarea and was spending time there.
New Living Translation
Herod Agrippa ordered a thorough search for him When he he be found Herod interrogated the guards and sentenced them to death Afterward Herod left Judea to stay in Caesarea for a while
Herod Agrippa ordered a thorough search for him When he he be found Herod interrogated the guards and sentenced them to death Afterward Herod left Judea to stay in Caesarea for a while
World English Bible
When Herod had sought for him, and didn't find him, he examined the guards, and commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there.
When Herod had sought for him, and didn't find him, he examined the guards, and commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there.