Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 10:38
2424
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3478
Nazareth
Ναζαρέθ
Nazareth
N-GFS
5613
hōs
ὡς
how
Adv
5548
echrisen
ἔχρισεν
anointed
V-AIA-3S
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2316
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
4151
Pneumati
Πνεύματι
[the] Spirit
N-DNS
40
Hagiō
Ἁγίῳ
with [the] Holy
Adj-DNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1411
dynamei
δυνάμει
with power
N-DFS
3739
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
1330
diēlthen
διῆλθεν
went about
V-AIA-3S
2109
euergetōn
εὐεργετῶν
doing good
V-PPA-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2390
iōmenos
ἰώμενος
healing
V-PPM/P-NMS
3956
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
3588
tous
τοὺς
that
Art-AMP
2616
katadynasteuomenous
καταδυναστευομένους
were being oppressed
V-PPM/P-AMP
5259
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
1228
diabolou
διαβόλου
devil
Adj-GMS
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2316
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1510
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3326
met’
μετ’
with
Prep
846
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ιησουν τον απο ναζαρετ ως εχρισεν 5656 αυτον ο θεος πνευματι αγιω και δυναμει ος διηλθεν 5627 ευεργετων 5723 και ιωμενος 5740 παντας τους καταδυναστευομενους 5746 υπο του διαβολου οτι ο θεος ην 5707 μετ αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ιησουν τον απο ναζαρετ ως εχρισεν αυτον ο θεος πνευματι αγιω και δυναμει ος διηλθεν ευεργετων και ιωμενος παντας τους καταδυναστευομενους υπο του διαβολου οτι ο θεος ην μετ αυτου
Berean Greek Bible (2016)
ὡς ὁ Θεὸς ἔχρισεν αὐτὸν Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέθ, Ἁγίῳ Πνεύματι καὶ δυνάμει, ὃς διῆλθεν εὐεργετῶν καὶ ἰώμενος πάντας τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου, ὅτι ὁ Θεὸς ἦν μετ’ αὐτοῦ·
Byzantine/Majority Text (2000)
ιησουν τον απο ναζαρετ ως εχρισεν αυτον ο θεος πνευματι αγιω και δυναμει ος διηλθεν ευεργετων και ιωμενος παντας τους καταδυναστευομενους υπο του διαβολου οτι ο θεος ην μετ αυτου
Byzantine/Majority Text
ιησουν τον απο ναζαρετ ως εχρισεν 5656 αυτον ο θεος πνευματι αγιω και δυναμει ος διηλθεν 5627 ευεργετων 5723 και ιωμενος 5740 παντας τους καταδυναστευομενους 5746 υπο του διαβολου οτι ο θεος ην μετ αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ιησουν 5656 τον απο ναζαρεθ ως εχρισεν αυτον 5627 ο θεος πνευματι αγιω και δυναμει ος διηλθεν ευεργετων 5723 και 5740 ιωμενος παντας 5746 τους καταδυναστευομενους υπο 5707 του διαβολου οτι ο θεος ην μετ αυτου
Neste-Aland 26
Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέθ ὡς ἔχρισεν 5656 αὐτὸν ὁ θεὸς πνεύματι ἁγίῳ καὶ δυνάμει ὃς διῆλθεν 5627 εὐεργετῶν 5723 καὶ ἰώμενος 5740 πάντας τοὺς καταδυναστευομένους 5746 ὑπὸ τοῦ διαβόλου ὅτι ὁ θεὸς ἦν 5713 μετ αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέθ ὡς ἔχρισεν αὐτὸν ὁ θεὸς πνεύματι ἁγίῳ καὶ δυνάμει ὃς διῆλθεν εὐεργετῶν καὶ ἰώμενος πάντας τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου ὅτι ὁ θεὸς ἦν μετ αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ιησουν τον απο ναζαρεθ ως εχρισεν αυτον ο θεος πνευματι αγιω και δυναμει ος διηλθεν ευεργετων και ιωμενος παντας τους καταδυναστευομενους υπο του διαβολου οτι ο θεος ην μετ αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ιησουν τον απο ναζαρετ ως εχρισεν αυτον ο θεος πνευματι αγιω και δυναμει ος διηλθεν ευεργετων και ιωμενος παντας τους καταδυναστευομενους υπο του διαβολου οτι ο θεος ην μετ αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἰησοῦν τὸν ἀπὸ Ναζαρέθ ὡς ἔχρισεν αὐτὸν ὁ θεὸς πνεύματι ἁγίῳ καὶ δυνάμει ὃς διῆλθεν εὐεργετῶν καὶ ἰώμενος πάντας τοὺς καταδυναστευομένους ὑπὸ τοῦ διαβόλου ὅτι ὁ θεὸς ἦν μετ’ αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἰησοῦν τὸν ἀπὸ ναζαρέτ ὡς ἔχρισεν αὐτὸν ὁ θεὸς πνεύματι 5656 ἁγίῳ καὶ δυνάμει ὃς διῆλθεν εὐεργετῶν καὶ ἰώμενος πάντας 5627 τοὺς 5723 καταδυναστευομένους ὑπὸ 5740 τοῦ διαβόλου ὅτι 5746 ὁ θεὸς ἦν μετ᾽ αὐτοῦ 5707
Westcott / Hort, UBS4
ιησουν τον απο ναζαρεθ ως εχρισεν 5656 αυτον ο θεος πνευματι αγιω και δυναμει ος διηλθεν 5627 ευεργετων 5723 και ιωμενος 5740 παντας τους καταδυναστευομενους 5746 υπο του διαβολου οτι ο θεος ην 5707 μετ αυτου
Berean Study Bible
how - God anointed - Jesus - of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how Jesus went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because - God was with Him.
how - God anointed - Jesus - of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how Jesus went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because - God was with Him.
English Standard Version
how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil for God was with him
how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil for God was with him
Holman Christian Standard Version
how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how He went about doing good and healing all who were under the tyranny of the Devil, because God was with Him.
how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how He went about doing good and healing all who were under the tyranny of the Devil, because God was with Him.
King James Version
How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good (5723), and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good (5723), and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
New American Standard Version
""{You know of} Jesus of Nazareth, how God anointed Him with the Holy Spirit and with power, and {how} He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.
""{You know of} Jesus of Nazareth, how God anointed Him with the Holy Spirit and with power, and {how} He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.
New Living Translation
And you know that God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power Then Jesus went around doing good and healing all who were oppressed by the devil for God was with him
And you know that God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power Then Jesus went around doing good and healing all who were oppressed by the devil for God was with him
World English Bible
even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him.
even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him.