Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 1:9
2532
kai
καὶ
And
Conj
3778
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
3004
eipōn
εἰπὼν
having said
V-APA-NMS
991
blepontōn
βλεπόντων
beholding
V-PPA-GMP
846
autōn
αὐτῶν
they
PPro-GM3P
1869
epērthē
ἐπήρθη
he was lifted up
V-AIP-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3507
nephelē
νεφέλη
a cloud
N-NFS
5274
hypelaben
ὑπέλαβεν
hid
V-AIA-3S
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
3788
ophthalmōn
ὀφθαλμῶν
eyes
N-GMP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ταυτα ειπων 5631 βλεποντων 5723 αυτων επηρθη 5681 και νεφελη υπελαβεν 5627 αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ εἰπὼν ταῦτα αὐτῶν βλεπόντων ἐπήρθη, καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ αὐτῶν. τῶν ὀφθαλμῶν
Byzantine/Majority Text (2000)
και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Byzantine/Majority Text
και ταυτα ειπων 5631 βλεποντων 5723 αυτων επηρθη 5681 και νεφελη υπελαβεν 5627 αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 ταυτα ειπων βλεποντων 5723 αυτων 5681 επηρθη και 5627 νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Neste-Aland 26
καὶ ταῦτα εἰπὼν 5631 βλεπόντων 5723 αὐτῶν ἐπήρθη 5681 καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν 5627 αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ταῦτα εἰπὼν βλεπόντων αὐτῶν ἐπήρθη καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ταῦτα εἰπὼν βλεπόντων αὐτῶν ἐπήρθη καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ταῦτα εἰπὼν 5631 βλεπόντων 5723 αὐτῶν ἐπήρθη 5681 καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν 5627 αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
Westcott / Hort, UBS4
και ταυτα ειπων 5631 βλεποντων 5723 αυτων επηρθη 5681 και νεφελη υπελαβεν 5627 αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Berean Study Bible
After He had said this, they watched as He was taken up, and a cloud hid Him from their - sight.
After He had said this, they watched as He was taken up, and a cloud hid Him from their - sight.
English Standard Version
And when he had said these things, as they were looking on he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.
And when he had said these things, as they were looking on he was lifted up, and a cloud took him out of their sight.
Holman Christian Standard Version
After He had said this, He was taken up as they were watching, and a cloud took Him out of their sight.
After He had said this, He was taken up as they were watching, and a cloud took Him out of their sight.
King James Version
And when he had spoken these things, while they beheld (5723), he was taken up (5681); and a cloud received him out of their sight.
And when he had spoken these things, while they beheld (5723), he was taken up (5681); and a cloud received him out of their sight.
New American Standard Version
And after He had said these things, He was lifted up while they were looking on, and a cloud received Him out of their sight.
And after He had said these things, He was lifted up while they were looking on, and a cloud received Him out of their sight.
New Living Translation
After saying this he was taken up into a cloud while they were watching and they could no longer see him
After saying this he was taken up into a cloud while they were watching and they could no longer see him
World English Bible
When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.
When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.