Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Acts 1:19

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conj
1110
gnōston
γνωστὸν
known
Adj-NNS
1096
egeneto
ἐγένετο
it became
V-AIM-3S
3956
pasi
πᾶσι
to all
Adj-DMP
3588
tois
τοῖς
those
Art-DMP
2730
katoikousin
κατοικοῦσιν
dwelling
V-PPA-DMP
2419
Ierousalēm
Ἰερουσαλήμ*
in Jerusalem
N-AFS
5620
hōste
ὥστε
so that
Conj
2564
klēthēnai
κληθῆναι
was called
V-ANP
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
5564
chōrion
χωρίον
field
N-ANS
1565
ekeino
ἐκεῖνο
that
DPro-ANS
3588
τῇ
in the
Art-DFS
2398
idia
ἰδίᾳ
own
Adj-DFS
1258
dialektō
διαλέκτῳ
language
N-DFS
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
184
Hakeldamach
Ἁκελδαμάχ*
Akeldama
N-ANS
3778
tout’
τοῦτ’
that
DPro-NNS
1510
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
5564
Chōrion
Χωρίον
field
N-ANS
129
haimatos
αἵματος
of blood
N-GNS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και γνωστον εγενετο 5633 πασιν τοις κατοικουσιν 5723 ιερουσαλημ ωστε κληθηναι 5683 το χωριον εκεινο τη ιδια διαλεκτω αυτων ακελδαμα τουτεστιν χωριον αιματος
Textus Receptus (Beza, 1598)
και γνωστον εγενετο πασιν τοις κατοικουσιν ιερουσαλημ ωστε κληθηναι το χωριον εκεινο τη ιδια διαλεκτω αυτων ακελδαμα τουτ εστιν χωριον αιματος
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐγένετο γνωστὸν πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλήμ, ὥστε κληθῆναι ἐκεῖνο τὸ χωρίον τῇ αὐτῶν ἰδίᾳ διαλέκτῳ Ἁκελδαμάχ*, τοῦτ’ ἔστιν Χωρίον αἵματος.
Byzantine/Majority Text (2000)
και γνωστον εγενετο πασιν τοις κατοικουσιν ιερουσαλημ ωστε κληθηναι το χωριον εκεινο τη ιδια διαλεκτω αυτων ακελδαμα τουτ εστιν χωριον αιματος
Byzantine/Majority Text
και γνωστον εγενετο 5633 πασιν τοις κατοικουσιν ιερουσαλημ ωστε κληθηναι 5683 το χωριον εκεινο τη ιδια διαλεκτω αυτων ακελδαμα τουτ εστιν 5719 χωριον αιματος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5633 γνωστον εγενετο πασιν 5723 τοις κατοικουσιν ιερουσαλημ 5683 ωστε κληθηναι το 5719 χωριον εκεινο τη ιδια διαλεκτω αυτων ακελδαμα τουτ εστιν χωριον αιματος
Neste-Aland 26
καὶ γνωστὸν ἐγένετο 5633 πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν 5723 Ἰερουσαλήμ ὥστε κληθῆναι 5683 τὸ χωρίον ἐκεῖνο τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ αὐτῶν Ἁκελδαμάχ τοῦτ ἔστιν 5748 Χωρίον Αἵματος
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ γνωστὸν ἐγένετο πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλήμ ὥστε κληθῆναι τὸ χωρίον ἐκεῖνο τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ αὐτῶν Ἁκελδαμάχ τοῦτ ἔστιν Χωρίον Αἵματος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και γνωστον εγενετο πασιν τοις κατοικουσιν ιερουσαλημ ωστε κληθηναι το χωριον εκεινο τη ιδια διαλεκτω αυτων ακελδαμα τουτ εστιν χωριον αιματος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και γνωστον εγενετο πασιν τοις κατοικουσιν ιερουσαλημ ωστε κληθηναι το χωριον εκεινο τη ιδια διαλεκτω αυτων ακελδαμα τουτ εστιν χωριον αιματος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὃ καὶ γνωστὸν ἐγένετο πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν Ἱερουσαλήμ ὥστε κληθῆναι τὸ χωρίον ἐκεῖνο τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ αὐτῶν Ἀχελδαμάχ τοῦτ’ ἔστιν χωρίον αἵματος
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ γνωστὸν ἐγένετο 5633 πάσιν τοῖς κατοικοῦσιν 5723 ἰερουσαλήμ ὥστε κληθῆναι 5683 τὸ χωρίον ἐκεῖνο τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ αὐτῶν ἁκελδαμά, τουτέστιν χωρίον 5719 αἵματος
Westcott / Hort, UBS4
και γνωστον εγενετο 5633 πασιν τοις κατοικουσιν 5723 ιερουσαλημ ωστε κληθηναι 5683 το χωριον εκεινο τη [ | ιδια ] διαλεκτω αυτων ακελδαμαχ τουτ εστιν 5719 χωριον αιματος
Berean Study Bible
- This became known to all - who lived in Jerusalem; so they called that - field in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)
English Standard Version
And it became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)
Holman Christian Standard Version
This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama (that is, Field of Blood).
King James Version
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say (5748), The field of blood.
New American Standard Version
And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.)
New Living Translation
The news of his death spread to all the people of Jerusalem and they gave the place the Aramaic name Akeldama which means Field of Blood
World English Bible
It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their (*) language that field was called ‘Akeldama,' that is, ‘The field of blood.'
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile