Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
2 Timothy 2:6
3588
ton
τὸν
for the
Art-AMS
2872
kopiōnta
κοπιῶντα
hard-working
V-PPA-AMS
1092
geōrgon
γεωργὸν
farmer
N-AMS
1163
dei
δεῖ
it is necessary
V-PIA-3S
4412
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2590
karpōn
καρπῶν
fruits
N-GMP
3335
metalambanein
μεταλαμβάνειν
to partake
V-PNA
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τον κοπιωντα 5723 γεωργον δει 5719 πρωτον 4413 {A-ASN-S} των καρπων μεταλαμβανειν 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
τον κοπιωντα γεωργον δει πρωτον των καρπων μεταλαμβανειν
Berean Greek Bible (2016)
τὸν κοπιῶντα γεωργὸν δεῖ πρῶτον μεταλαμβάνειν. τῶν καρπῶν
Byzantine/Majority Text (2000)
τον κοπιωντα γεωργον δει πρωτον των καρπων μεταλαμβανειν
Byzantine/Majority Text
[ τον κοπιωντα 5723 γεωργον δει 5719 πρωτον | τον ] των καρπων μεταλαμβανειν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τον 5723 κοπιωντα γεωργον 5719 δει εξτρα των καρπων μεταλαμβανειν
Neste-Aland 26
τὸν κοπιῶντα 5723 γεωργὸν δεῖ 5904 πρῶτον τῶν καρπῶν μεταλαμβάνειν 5721
SBL Greek New Testament (2010)
τὸν κοπιῶντα γεωργὸν δεῖ πρῶτον τῶν καρπῶν μεταλαμβάνειν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τον κοπιωντα γεωργον δει πρωτον των καρπων μεταλαμβανειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τον κοπιωντα γεωργον δει πρωτον των καρπων μεταλαμβανειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τὸν κοπιῶντα γεωργὸν δεῖ πρῶτον τῶν καρπῶν μεταλαμβάνειν
Textus Receptus (1550/1894)
τὸν κοπιῶντα γεωργὸν 5723 δεῖ πρῶτον 5719 τῶν καρπῶν μεταλαμβάνειν 5721
Westcott / Hort, UBS4
τον κοπιωντα 5723 γεωργον δει 5719 πρωτον των καρπων μεταλαμβανειν 5721
Berean Study Bible
The hardworking farmer should be the first to partake of the crops.
The hardworking farmer should be the first to partake of the crops.
English Standard Version
It is the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops
It is the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops
Holman Christian Standard Version
The hardworking farmer ought to be the first to get a share of the crops.
The hardworking farmer ought to be the first to get a share of the crops.
King James Version
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
New American Standard Version
The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops.
The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops.
New Living Translation
And hardworking farmers should be the first to enjoy the fruit of their labor
And hardworking farmers should be the first to enjoy the fruit of their labor
World English Bible
The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.