Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

2 Timothy 2:10

TapClick Strong's number to view lexical information.
1223
dia
διὰ
Because of
Prep
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
3956
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
5278
hypomenō
ὑπομένω
I endure
V-PIA-1S
1223
dia
διὰ
for sake of
Prep
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
1588
eklektous
ἐκλεκτούς
elect
Adj-AMP
2443
hina
ἵνα
that
Conj
2532
kai
καὶ
also
Conj
846
autoi
αὐτοὶ
they
PPro-NM3P
4991
sōtērias
σωτηρίας
[the] salvation
N-GFS
5177
tychōsin
τύχωσιν
might obtain
V-ASA-3P
3588
tēs
τῆς
that [is]
Art-GFS
1722
en
ἐν
in
Prep
5547
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-DMS
3326
meta
μετὰ
with
Prep
1391
doxēs
δόξης
glory
N-GFS
166
aiōniou
αἰωνίου
eternal
Adj-GFS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
δια τουτο παντα υπομενω 5719 δια τους εκλεκτους ινα και αυτοι σωτηριας τυχωσιν 5632 της εν χριστω ιησου μετα δοξης αιωνιου
Textus Receptus (Beza, 1598)
δια τουτο παντα υπομενω δια τους εκλεκτους ινα και αυτοι σωτηριας τυχωσιν της εν χριστω ιησου μετα δοξης αιωνιου
Berean Greek Bible (2016)
διὰ τοῦτο ὑπομένω πάντα διὰ τοὺς ἐκλεκτούς, ἵνα αὐτοὶ καὶ τύχωσιν σωτηρίας τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μετὰ αἰωνίου. δόξης
Byzantine/Majority Text (2000)
δια τουτο παντα υπομενω δια τους εκλεκτους ινα και αυτοι σωτηριας τυχωσιν της εν χριστω ιησου μετα δοξης αιωνιου
Byzantine/Majority Text
δια τουτο παντα υπομενω 5719 δια τους εκλεκτους ινα και αυτοι σωτηριας τυχωσιν 5632 της εν χριστω ιησου μετα δοξης αιωνιου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
δια 5719 τουτο παντα υπομενω δια 5632 τους εκλεκτους ινα και αυτοι σωτηριας τυχωσιν της εν χριστω ιησου μετα δοξης αιωνιου
Neste-Aland 26
διὰ τοῦτο πάντα ὑπομένω 5719 διὰ τοὺς ἐκλεκτούς ἵνα καὶ αὐτοὶ σωτηρίας τύχωσιν 5632 τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μετὰ δόξης αἰωνίου
SBL Greek New Testament (2010)
διὰ τοῦτο πάντα ὑπομένω διὰ τοὺς ἐκλεκτούς ἵνα καὶ αὐτοὶ σωτηρίας τύχωσιν τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μετὰ δόξης αἰωνίου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
δια τουτο παντα υπομενω δια τους εκλεκτους ινα και αυτοι σωτηριας τυχωσιν της εν χριστω ιησου μετα δοξης αιωνιου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
δια τουτο παντα υπομενω δια τους εκλεκτους ινα και αυτοι σωτηριας τυχωσιν της εν χριστω ιησου μετα δοξης αιωνιου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
διὰ τοῦτο πάντα ὑπομένω διὰ τοὺς ἐκλεκτούς ἵνα καὶ αὐτοὶ σωτηρίας τύχωσιν τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μετὰ δόξης αἰωνίου
Textus Receptus (1550/1894)
διὰ τοῦτο πάντα ὑπομένω 5719 διὰ τοὺς ἐκλεκτούς ἵνα καὶ αὐτοὶ σωτηρίας τύχωσιν 5632 τῆς ἐν χριστῷ ἰησοῦ μετὰ δόξης αἰωνίου
Westcott / Hort, UBS4
δια τουτο παντα υπομενω 5719 δια τους εκλεκτους ινα και αυτοι σωτηριας τυχωσιν 5632 της εν χριστω ιησου μετα δοξης αιωνιου
Berean Study Bible
For this reason ... I endure all things for the sake of the elect, so that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
English Standard Version
Therefore I endure everything for the sake of the elect that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus with eternal glory
Holman Christian Standard Version
This is why I endure all things for the elect: so that they also may obtain salvation, which is in Christ Jesus, with eternal glory.
King James Version
Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
New American Standard Version
For this reason I endure all things for the sake of those who are chosen, so that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus {and} with {it} eternal glory.
New Living Translation
So I am willing to endure anything if it will bring salvation and eternal glory in Christ Jesus to those God has chosen
World English Bible
Therefore I endure all things for the chosen ones' sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile