Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 9:10
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2038
erga
ἐργᾷ
shall work
Verb, Present Active Subjective 3rd Singular
1473
autō
αὐτῷ
for him
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1093
gēn
γῆν,
land
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
sy
σὺ
you,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5207
huioi
υἱοί
your sons,
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1401
douloi
δοῦλοί
your servants.
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1533
eisoiseis
εἰσοίσεις
you shall carry in
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
3588
tēn
τὴν
to the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5207
huioi
υἱοί
son
Noun, Nominative Plural Masculine
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2962
kyriou
κυρίου
of your master
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
740
artous
ἄρτους,
bread loaves,
Noun, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2068
edetai
ἔδεται
he shall eat.
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
*
Mephibosheth
5207
huioi
υἱοί
son
Noun, Nominative Plural Masculine
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2962
kyriou
κυρίου
of your master
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2068
edetai
ἔδεται
shall eat
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
740
artous
ἄρτους,
bread
Noun, Accusative Plural Masculine
1275
always
1909
epi
ἐπὶ
at
Preposition
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5132
trapezēs
τραπέζης
my table.
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
mou
μου.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
to Ziba
1510.7.6
ēsan
ἦσαν
were
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Plural
4002.1
pentekaideka
πεντεκαίδεκα
fifteen
Indicativeeclinable Number
5207
huioi
υἱοί
sons
Noun, Nominative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1501
eikosi
εἴκοσι
twenty
Indicativeeclinable Number
1401
douloi
δοῦλοί
servants.
Noun, Nominative Plural Masculine
Aleppo Codex
ועבדת לו את האדמה אתה ובניך ועבדיך והבאת והיה לבן אדניך לחם ואכלו ומפיבשת בן אדניך יאכל תמיד לחם על שלחני ולציבא חמשה עשר בנים ועשרים־עבדים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעָבַ֣דְתָּ לֹּ֣ו אֶֽת־הָאֲדָמָ֡ה אַתָּה֩ וּבָנֶ֨יךָ וַעֲבָדֶ֜יךָ וְהֵבֵ֗אתָ וְהָיָ֙ה לְבֶן־אֲדֹנֶ֤יךָ לֶּ֙חֶם֙ וַאֲכָלֹ֔ו וּמְפִיבֹ֙שֶׁת֙ בֶּן־אֲדֹנֶ֔יךָ יֹאכַ֥ל תָּמִ֛יד לֶ֖חֶם עַל־שֻׁלְחָנִ֑י וּלְצִיבָ֗א חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֛ר בָּנִ֖ים וְעֶשְׂרִ֥ים עֲבָדִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ועבדת לו את האדמה אתה ובניך ועבדיך והבאת והיה לבן אדניך לחם ואכלו ומפיבשׁת בן אדניך יאכל תמיד לחם על שׁלחני ולציבא חמשׁה עשׂר בנים ועשׂרים עבדים
Westminster Leningrad Codex
וְעָבַ֣דְתָּ לֹּ֣ו אֶֽת־הָאֲדָמָ֡ה אַתָּה֩ וּבָנֶ֨יךָ וַעֲבָדֶ֜יךָ וְהֵבֵ֗אתָ וְהָיָ֙ה לְבֶן־אֲדֹנֶ֤יךָ לֶּ֙חֶם֙ וַאֲכָלֹ֔ו וּמְפִיבֹ֙שֶׁת֙ בֶּן־אֲדֹנֶ֔יךָ יֹאכַ֥ל תָּמִ֛יד לֶ֖חֶם עַל־שֻׁלְחָנִ֑י וּלְצִיבָ֗א חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֛ר בָּנִ֖ים וְעֶשְׂרִ֥ים עֲבָדִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἐργᾷ αὐτῷ τὴν γῆν, σὺ καὶ οἱ υἱοί σου καὶ οἱ δοῦλοί σου, καὶ εἰσοίσεις τῷ υἱῷ τοῦ κυρίου σου ἄρτους, καὶ ἔδεται αὐτούς· καὶ Μεμφιβοσθε υἱὸς τοῦ κυρίου σου φάγεται διὰ παντὸς ἄρτον ἐπὶ τῆς τραπέζης μου. καὶ τῷ Σιβα ἦσαν πεντεκαίδεκα υἱοὶ καὶ εἴκοσι δοῦλοι.
Berean Study Bible
You and your sons and servants are to work - the ground for him and bring in the harvest, so that your master''s grandson may have food to eat. But Mephibosheth, your master''s grandson, is always ... to eat at my table." Now Ziba had fifteen ... sons and twenty servants.
You and your sons and servants are to work - the ground for him and bring in the harvest, so that your master''s grandson may have food to eat. But Mephibosheth, your master''s grandson, is always ... to eat at my table." Now Ziba had fifteen ... sons and twenty servants.
English Standard Version
And you and your sons and your servants shall till the land for him and shall bring in the produce that your master's grandson may have bread to eat But Mephibosheth your master's grandson shall always eat at my table Now Ziba had fifteen sons and twenty servants
And you and your sons and your servants shall till the land for him and shall bring in the produce that your master's grandson may have bread to eat But Mephibosheth your master's grandson shall always eat at my table Now Ziba had fifteen sons and twenty servants
Holman Christian Standard Version
You, your sons, and your servants are to work the ground for him, and you are to bring in the crops so your master's grandson will have food to eat. But Mephibosheth, your master's grandson, is always to eat at my table." Now Ziba had 15 sons and 20 servants.
You, your sons, and your servants are to work the ground for him, and you are to bring in the crops so your master's grandson will have food to eat. But Mephibosheth, your master's grandson, is always to eat at my table." Now Ziba had 15 sons and 20 servants.
King James Version
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat (8804): but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat (8804): but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
Lexham English Bible
You shall till the land for him, you and your sons and your servants; you shall bring inthe produce and it shall be food for the son of your master that he may eat. But Mephibosheth the son of your master may always eat food at my table." (Now Ziba had fifteen sons and twenty slaves.)
You shall till the land for him, you and your sons and your servants; you shall bring inthe produce and it shall be food for the son of your master that he may eat. But Mephibosheth the son of your master may always eat food at my table." (Now Ziba had fifteen sons and twenty slaves.)
New American Standard Version
"You and your sons and your servants shall cultivate the land for him, and you shall bring in {the produce} so that your master's grandson may have food; nevertheless Mephibosheth your master's grandson shall eat at my table regularly." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
"You and your sons and your servants shall cultivate the land for him, and you shall bring in {the produce} so that your master's grandson may have food; nevertheless Mephibosheth your master's grandson shall eat at my table regularly." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
World English Bible
You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.