Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 7:8
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3568
nyn
νῦν
now,
Adverb
3592
tade
τάδε
thus
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
2046
ereis
ἐρεῖς
you shall say
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
3588
tō
τῷ
to
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
1401
doulō
δούλῳ
my servant
Noun, Dative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
*
David,
3592
tade
τάδε
Thus
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3841
pantokratōr
παντοκράτωρ
almighty.
Noun, Nominative Singular Masculine
2983
elabon
ἔλαβόν
I took
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
se
σε
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
3128.1
mandras
μάνδρας
haven
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
tō
τῷ
of the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
4263
probatōn
προβάτων
sheep,
Noun, Genitive Plural Neuter
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
1510.1-1473
einai
εἶναί
for you to be
Verb, Present Active Infinate
1519
eis
εἰς
for
Preposition
2233
hēgoumenon
ἡγούμενον
leader
Verb, Present Middle Participle Accusative Singular Masculine
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2992
laon
λαόν
my people
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
*
Israel.
Aleppo Codex
ועתה כה תאמר לעבדי לדוד כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן הנוה מאחר הצאן להיות־נגיד על עמי על ישראל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠וְעַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗ד כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מֵאַחַ֖ר הַצֹּ֑אן לִֽהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַל־עַמִּ֖י עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ועתה כה תאמר לעבדי לדוד כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן הנוה מאחר הצאן להיות נגיד על עמי על ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
֠וְעַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗ד כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מֵאַחַ֖ר הַצֹּ֑אן לִֽהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַל־עַמִּ֖י עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
Greek Septuagint
καὶ νῦν τάδε ἐρεῖς τῷ δούλῳ μου Δαυιδ τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ἔλαβόν σε ἐκ τῆς μάνδρας τῶν προβάτων τοῦ εἶναί σε εἰς ἡγούμενον ἐπὶ τὸν λαόν μου ἐπὶ τὸν Ισραηλ
Berean Study Bible
Now then, you are to tell My servant David that this is what the LORD of Hosts says: took you from the pasture, from following the flock, to be the ruler over My people ... Israel.
Now then, you are to tell My servant David that this is what the LORD of Hosts says: took you from the pasture, from following the flock, to be the ruler over My people ... Israel.
English Standard Version
Now therefore thus you shall say to my servant David Thus says the Lord of hosts I took you from the pasture from following the sheep that you should be prince over my people Israel
Now therefore thus you shall say to my servant David Thus says the Lord of hosts I took you from the pasture from following the sheep that you should be prince over my people Israel
Holman Christian Standard Version
"Now this is what you are to say to My servant David: 'This is what the Lord of Hosts says: I took you from the pasture and from following the sheep to be ruler over My people Israel.
"Now this is what you are to say to My servant David: 'This is what the Lord of Hosts says: I took you from the pasture and from following the sheep to be ruler over My people Israel.
King James Version
Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
Lexham English Bible
So then, thus you shall say to my servant David, 'Thus says Yahweh of hosts, "I took you from the pasture ⌊from following⌋
So then, thus you shall say to my servant David, 'Thus says Yahweh of hosts, "I took you from the pasture ⌊from following⌋
New American Standard Version
"Now therefore, thus you shall say to My servant David, 'Thus says the Lord of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel.
"Now therefore, thus you shall say to My servant David, 'Thus says the Lord of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel.
World English Bible
Now therefore you shall tell my servant David this, ‘Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel.
Now therefore you shall tell my servant David this, ‘Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel.