Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 3:36
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3956
pas
πᾶς
all
Adjective, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαός,
people
Noun, Nominative Singular Masculine
1097
egnō
ἔγνω
knew.
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
700
ēresen
ἤρεσεν
it was pleasing
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1799
enōpion
ἐνώπιον
before
Preposition
1473
autōn
αὐτῶν
them,
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3956
pas
πᾶς
all
Adjective, Nominative Singular Masculine
3745
hosa
ὅσα
as much as
Adjective, Accusative Plural Neuter
4160
epoiēsen
ἐποίησεν
did
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
1799
enōpion
ἐνώπιον
in the presence of
Preposition
3956
pas
πᾶς
all
Adjective, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαός,
people.
Noun, Nominative Singular Masculine
Aleppo Codex
וכל העם הכירו וייטב בעיניהם ככל אשר עשה המלך בעיני כל העם טוב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְכָל־הָעָ֣ם הִכִּ֔ירוּ וַיִּיטַ֖ב בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה הַמֶּ֔לֶךְ בְּעֵינֵ֥י כָל־הָעָ֖ם טֹֽוב׃
Masoretic Text (1524)
וכל העם הכירו וייטב בעיניהם ככל אשׁר עשׂה המלך בעיני כל העם טוב
Westminster Leningrad Codex
וְכָל־הָעָ֣ם הִכִּ֔ירוּ וַיִּיטַ֖ב בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה הַמֶּ֔לֶךְ בְּעֵינֵ֥י כָל־הָעָ֖ם טֹֽוב׃
Greek Septuagint
καὶ ἔγνω πᾶς ὁ λαός, καὶ ἤρεσεν ἐνώπιον αὐτῶν πάντα, ὅσα ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς ἐνώπιον τοῦ λαοῦ.
Berean Study Bible
All the people took note and were pleased. In fact, everything - the king did pleased them ... ... .
All the people took note and were pleased. In fact, everything - the king did pleased them ... ... .
English Standard Version
And all the people took notice of it and it pleased them as everything that the king did pleased all the people
And all the people took notice of it and it pleased them as everything that the king did pleased all the people
Holman Christian Standard Version
All the people took note of this, and it pleased them. In fact, everything the king did pleased them.
All the people took note of this, and it pleased them. In fact, everything the king did pleased them.
King James Version
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
Lexham English Bible
All the people noticed, and it was good in their eyes, as everything that the king did was good in the eyes of all the people.
All the people noticed, and it was good in their eyes, as everything that the king did was good in the eyes of all the people.
New American Standard Version
Now all the people took note {of it,} and it pleased them, just as everything the king did pleased all the people.
Now all the people took note {of it,} and it pleased them, just as everything the king did pleased all the people.
World English Bible
All the people took notice of it, and it pleased them; as whatever the king did pleased all the people.
All the people took notice of it, and it pleased them; as whatever the king did pleased all the people.