Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 21:16
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
*
Ishbi
575
of
*
Nob,
3739
hos
ὃς
who
Pronoun, Relative, Nominative Singular Masculine
1510.7.3
ēn
ἦν
was
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
among
Preposition
3588
tois
τοῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
1549
ekgonois
ἐκγόνοις
progeny
Adjective, Dative Plural Masculine
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
*
of Rapha,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tois
τοῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
4712.4
stathmos
σταθμὸς
weight
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
1393.2-1473
of his spear
5145
triakosiōn
τριακοσίων
was three hundred
Adjective, Genitive Plural Masculine
4608.2
siklōn
σίκλων
shekels
Noun, Genitive Plural Masculine
3643.3
holkē
ὁλκὴ
scale-weight
Noun, Nominative Singular Feminine
5475
chalkou
χαλκοῦ
of brass,
Adjective, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1473
autos
αὐτὸς
he
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
4024
periezōsmenos
περιεζωσμένος
being girded
Verb, Perfect Passive Participle Nominative Singular Masculine
2884.1
korynēn
κορύνην,
with a truncheon,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
even
Conjunction
1269.4
dienoeito
διενοεῖτο
considered
Verb, Imperfect Middle Indicative 3rd Singular
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
3960
pataxai
πατάξαι
to strike
Verb, Aorist Active Infinate
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
*
David.
Aleppo Codex
וישבו בנב אשר בילידי הרפה ומשקל קינו שלש מאות משקל נחשת והוא חגור חדשה ויאמר להכות את דוד
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וישׁבו בְּנֹ֜ב אֲשֶׁ֣ר׀ בִּילִידֵ֣י הָרָפָ֗ה וּמִשְׁקַ֤ל קֵינֹו֙ שְׁלֹ֤שׁ מֵאֹות֙ מִשְׁקַ֣ל נְחֹ֔שֶׁת וְה֖וּא חָג֣וּר חֲדָשָׁ֑ה וַיֹּ֖אמֶר לְהַכֹּ֥ות אֶת־דָּוִֽד׃
Masoretic Text (1524)
וישׁבו בנב אשׁר בילידי הרפה ומשׁקל קינו שׁלשׁ מאות משׁקל נחשׁת והוא חגור חדשׁה ויאמר להכות את דוד
Westminster Leningrad Codex
וישׁבו בְּנֹ֜ב אֲשֶׁ֣ר׀ בִּילִידֵ֣י הָרָפָ֗ה וּמִשְׁקַ֤ל קֵינֹו֙ שְׁלֹ֤שׁ מֵאֹות֙ מִשְׁקַ֣ל נְחֹ֔שֶׁת וְה֖וּא חָג֣וּר חֲדָשָׁ֑ה וַיֹּ֖אמֶר לְהַכֹּ֥ות אֶת־דָּוִֽד׃
Greek Septuagint
καὶ Ιεσβι, ὃς ἦν ἐν τοῖς ἐκγόνοις τοῦ Ραφα καὶ ὁ σταθμὸς τοῦ δόρατος αὐτοῦ τριακοσίων σίκλων ὁλκὴ χαλκοῦ καὶ αὐτὸς περιεζωσμένος κορύνην, καὶ διενοεῖτο πατάξαι τὸν Δαυιδ.
Berean Study Bible
vvv Then Ishbi-benob, - a descendant of Rapha, whose bronze spear weighed three hundred shekels and who was bearing a new sword, resolved to kill - David.
vvv Then Ishbi-benob, - a descendant of Rapha, whose bronze spear weighed three hundred shekels and who was bearing a new sword, resolved to kill - David.
English Standard Version
And Ishbi-benob one of the descendants of the giants whose spear weighed three hundred shekels of bronze and who was armed with a new sword thought to kill David
And Ishbi-benob one of the descendants of the giants whose spear weighed three hundred shekels of bronze and who was armed with a new sword thought to kill David
Holman Christian Standard Version
Then Ishbi-benob, one of the descendants of the giant, whose bronze spear weighed about eight pounds and who wore new armor, intended to kill David.
Then Ishbi-benob, one of the descendants of the giant, whose bronze spear weighed about eight pounds and who wore new armor, intended to kill David.
King James Version
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
Lexham English Bible
Now Yishbi in Nob, who was among the descendents of Raphah (now the weight of his spearhead was three hundredweight of bronze, and he was newly armed), said that he would kill David.
Now Yishbi in Nob, who was among the descendents of Raphah (now the weight of his spearhead was three hundredweight of bronze, and he was newly armed), said that he would kill David.
New American Standard Version
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred {shekels} of bronze in weight, was girded with a new {sword,} and he intended to kill David.
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred {shekels} of bronze in weight, was girded with a new {sword,} and he intended to kill David.
World English Bible
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being armed with a new sword, thought to have slain David.
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being armed with a new sword, thought to have slain David.