Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 20:3
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1519
eis
εἰς
unto
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3624
oikon
οἶκον
his house
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1519
eis
εἰς
in
Preposition
*
Jerusalem,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2983
elaben
ἔλαβεν
took
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1176
deka
δέκα
ten
Indicativeeclinable Number
1135
gynaikas
γυναῖκας
women
Noun, Accusative Plural Feminine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3825.1-1473
of his concubines,
3739
has
ἃς
whom
Pronoun, Relative, Accusative Plural Feminine
2641
he left behind
5442
phylassein
φυλάσσειν
to guard
Verb, Present Active Infinate
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3624
oikon
οἶκον
house;
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1325
edōken
ἔδωκεν
he gave
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autas
αὐτὰς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Feminine
1519
eis
εἰς
for
Preposition
3624
oikon
οἶκον
house
Noun, Accusative Singular Masculine
5438
phylakēs
φυλακῆς
guard,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1303.5
diethrepsen
διέθρεψεν
he nourished
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autas
αὐτὰς
them,
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Feminine
2532
kai
καὶ
but
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
autas
αὐτὰς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Feminine
3756
ouk
οὐκ
he did not
Adverb
1525
eisēlthen
εἰσῆλθεν
enter.
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1510.7.6
ēsan
ἦσαν
they were
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Plural
4912
synechomenai
συνεχόμεναι
held
Verb, Present Middle Participle Nominative Plural Feminine
2193
heōs
ἕως
until
Conjunction
2250
hēmeras
ἡμέρας
the days
Noun, Genitive Singular Feminine
2288
thanatou
θανάτου
of their death
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
autōn
αὐτῶν,
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Feminine
5503
chērai
χῆραι
as widows
Noun, Nominative Plural Feminine
2198
zōsai
ζῶσαι—
living.
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Feminine
Aleppo Codex
ויבא דוד אל ביתו ירושלם ויקח המלך את עשר נשים פלגשים אשר הניח לשמר הבית ויתנם בית משמרת ויכלכלם ואליהם לא בא ותהיינה צררות עד יום מתן אלמנות חיות {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֙א דָוִ֣ד אֶל־בֵּיתֹו֮ יְרֽוּשָׁלִַם֒ וַיִּקַּ֣ח הַמֶּ֡לֶךְ אֵ֣ת עֶֽשֶׂר־נָשִׁ֣ים׀ פִּלַגְשִׁ֡ים אֲשֶׁ֣ר הִנִּיחַ֩ לִשְׁמֹ֙ר הַבַּ֜יִת וַֽיִּתְּנֵ֤ם בֵּית־מִשְׁמֶ֙רֶת֙ וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם וַאֲלֵיהֶ֖ם לֹא־בָ֑א וַתִּהְיֶ֧ינָה צְרֻרֹ֛ות עַד־יֹ֥ום מֻתָ֖ן אַלְמְנ֥וּת חַיּֽוּת׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויבא דוד אל ביתו ירושׁלם ויקח המלך את עשׂר נשׁים פלגשׁים אשׁר הניח לשׁמר הבית ויתנם בית משׁמרת ויכלכלם ואליהם לא בא ותהיינה צררות עד יום מתן אלמנות חיות
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֙א דָוִ֣ד אֶל־בֵּיתֹו֮ יְרֽוּשָׁלִַם֒ וַיִּקַּ֣ח הַמֶּ֡לֶךְ אֵ֣ת עֶֽשֶׂר־נָשִׁ֣ים׀ פִּלַגְשִׁ֡ים אֲשֶׁ֣ר הִנִּיחַ֩ לִשְׁמֹ֙ר הַבַּ֜יִת וַֽיִּתְּנֵ֤ם בֵּית־מִשְׁמֶ֙רֶת֙ וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם וַאֲלֵיהֶ֖ם לֹא־בָ֑א וַתִּהְיֶ֧ינָה צְרֻרֹ֛ות עַד־יֹ֥ום מֻתָ֖ן אַלְמְנ֥וּת חַיּֽוּת׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἰσῆλθεν Δαυιδ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ εἰς Ιερουσαλημ, καὶ ἔλαβεν ὁ βασιλεὺς τὰς δέκα γυναῖκας τὰς παλλακὰς αὐτοῦ, ἃς ἀφῆκεν φυλάσσειν τὸν οἶκον, καὶ ἔδωκεν αὐτὰς ἐν οἴκῳ φυλακῆς καὶ διέθρεψεν αὐτὰς καὶ πρὸς αὐτὰς οὐκ εἰσῆλθεν, καὶ ἦσαν συνεχόμεναι ἕως ἡμέρας θανάτου αὐτῶν, χῆραι ζῶσαι. —
Berean Study Bible
When David returned to his palace in Jerusalem, he - took the ten ... concubines - he had left to care for the palace, and he placed them in a house under guard. He provided for them, but he no longer slept with them. They were confined until the day of their death, living as widows.
When David returned to his palace in Jerusalem, he - took the ten ... concubines - he had left to care for the palace, and he placed them in a house under guard. He provided for them, but he no longer slept with them. They were confined until the day of their death, living as widows.
English Standard Version
And David came to his house at Jerusalem And the king took the ten concubines whom he had left to care for the house and put them in a house under guard and provided for them but did not go in to them So they were shut up until the day of their death living as if in widowhood
And David came to his house at Jerusalem And the king took the ten concubines whom he had left to care for the house and put them in a house under guard and provided for them but did not go in to them So they were shut up until the day of their death living as if in widowhood
Holman Christian Standard Version
When David came to his palace in Jerusalem, he took the 10 concubines he had left to take care of the palace and placed them under guard. He provided for them, but he was not intimate with them. They were confined until the day of their death, living as widows.
When David came to his palace in Jerusalem, he took the 10 concubines he had left to take care of the palace and placed them under guard. He provided for them, but he was not intimate with them. They were confined until the day of their death, living as widows.
King James Version
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death (8800), living in widowhood.
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death (8800), living in widowhood.
Lexham English Bible
David went up to his house in Jerusalem, then the king took the ten concubines whom he had left to look after the house, and he put them ⌊under confinement⌋. However, he provided for them, but ⌊he did not sleep with them⌋. So they were confined until the day of their death, like a lifetime of widowhood.
David went up to his house in Jerusalem, then the king took the ten concubines whom he had left to look after the house, and he put them ⌊under confinement⌋. However, he provided for them, but ⌊he did not sleep with them⌋. So they were confined until the day of their death, like a lifetime of widowhood.
New American Standard Version
Then David came to his house at Jerusalem, and the king took the ten women, the concubines whom he had left to keep the house, and placed them under guard and provided them with sustenance, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as widows.
Then David came to his house at Jerusalem, and the king took the ten women, the concubines whom he had left to keep the house, and placed them under guard and provided them with sustenance, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as widows.
World English Bible
David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in custody, and provided them with sustenance, but didn't go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.
David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in custody, and provided them with sustenance, but didn't go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.