Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 18:23
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5100
ti
τί
For what
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Neuter
1063
gar
γὰρ
Participleicle
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
5143
dramoumai
δραμοῦμαι
I shall run?
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autō
αὐτῷ
to him
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
*
Joab,
5143
dramoumai
δραμοῦμαι
Run!
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2596
by
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3598
hodon
ὁδὸν
way
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
of Kechar,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5233
hyperebē
ὑπερέβη
he surpassed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
Cushi.
Aleppo Codex
ויהי מה ארוץ ויאמר לו רוץ וירץ אחימעץ דרך הככר ויעבר את הכושי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וִיהִי־מָ֣ה אָר֔וּץ וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖ו ר֑וּץ וַיָּ֤רָץ אֲחִימַ֙עַץ֙ דֶּ֣רֶךְ הַכִּכָּ֔ר וַֽיַּעֲבֹ֖ר אֶת־הַכּוּשִֽׁי׃
Masoretic Text (1524)
ויהי מה ארוץ ויאמר לו רוץ וירץ אחימעץ דרך הככר ויעבר את הכושׁי
Westminster Leningrad Codex
וִיהִי־מָ֣ה אָר֔וּץ וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖ו ר֑וּץ וַיָּ֤רָץ אֲחִימַ֙עַץ֙ דֶּ֣רֶךְ הַכִּכָּ֔ר וַֽיַּעֲבֹ֖ר אֶת־הַכּוּשִֽׁי׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν τί γὰρ ἐὰν δραμοῦμαι καὶ εἶπεν αὐτῷ Ιωαβ δράμε. καὶ ἔδραμεν Αχιμαας ὁδὸν τὴν τοῦ Κεχαρ καὶ ὑπερέβη τὸν Χουσι. —
Berean Study Bible
"No matter what, I want to run!" he replied. "Then run!" Joab told him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran - the Cushite.
"No matter what, I want to run!" he replied. "Then run!" Joab told him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran - the Cushite.
English Standard Version
Come what may he said I will run So he said to him Run Then Ahimaaz ran by the way of the plain and outran the Cushite
Come what may he said I will run So he said to him Run Then Ahimaaz ran by the way of the plain and outran the Cushite
Holman Christian Standard Version
"No matter what, I want to run! "Then run! Joab said to him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite.
"No matter what, I want to run! "Then run! Joab said to him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite.
King James Version
But howsoever, said he, let me run (8799). And he said unto him, Run (8798). Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi.
But howsoever, said he, let me run (8799). And he said unto him, Run (8798). Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi.
Lexham English Bible
"⌊Come what may⌋
"⌊Come what may⌋
New American Standard Version
"But whatever happens," {he said,} "I will run." So he said to him, "Run." Then Ahimaaz ran by way of the plain and passed up the Cushite.
"But whatever happens," {he said,} "I will run." So he said to him, "Run." Then Ahimaaz ran by way of the plain and passed up the Cushite.
World English Bible
"But come what may," he said, "I will run." He said to him, "Run!" Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and outran the Cushite.
"But come what may," he said, "I will run." He said to him, "Run!" Then Ahimaaz ran by the way of the Plain, and outran the Cushite.