Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 12:19
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3816
paides
παῖδες
his servants
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
5586.1
were whispering,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
2348
tethnēken
τέθνηκεν
has died
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3808
paidarion
παιδάριον·
boy.
Noun, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3816
paides
παῖδες
his servants,
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1487
ei
εἰ
Has
Participleicle
2348
tethnēken
τέθνηκεν
died
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3808
paidarion
παιδάριον·
boy?
Noun, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
they said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2348
tethnēken
τέθνηκεν
He has died.
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
Aleppo Codex
וירא דוד כי עבדיו מתלחשים ויבן דוד כי מת הילד ויאמר דוד אל עבדיו המת הילד ויאמרו מת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֣רְא דָּוִ֗ד כִּ֤י עֲבָדָיו֙ מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים וַיָּ֥בֶן דָּוִ֖ד כִּ֣י מֵ֣ת הַיָּ֑לֶד וַיֹּ֙אמֶר דָּוִ֧ד אֶל־עֲבָדָ֛יו הֲמֵ֥ת הַיֶּ֖לֶד וַיֹּ֥אמְרוּ מֵֽת׃
Masoretic Text (1524)
וירא דוד כי עבדיו מתלחשׁים ויבן דוד כי מת הילד ויאמר דוד אל עבדיו המת הילד ויאמרו מת
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣רְא דָּוִ֗ד כִּ֤י עֲבָדָיו֙ מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים וַיָּ֥בֶן דָּוִ֖ד כִּ֣י מֵ֣ת הַיָּ֑לֶד וַיֹּ֙אמֶר דָּוִ֧ד אֶל־עֲבָדָ֛יו הֲמֵ֥ת הַיֶּ֖לֶד וַיֹּ֥אמְרוּ מֵֽת׃
Greek Septuagint
καὶ συνῆκεν Δαυιδ ὅτι οἱ παῖδες αὐτοῦ ψιθυρίζουσιν, καὶ ἐνόησεν Δαυιδ ὅτι τέθνηκεν τὸ παιδάριον· καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ εἰ τέθνηκεν τὸ παιδάριον καὶ εἶπαν τέθνηκεν.
Berean Study Bible
When David saw that his servants were whispering to each other, he perceived that the child was dead. So he ... asked his servants, "Is the child dead?" "He is dead," they replied.
When David saw that his servants were whispering to each other, he perceived that the child was dead. So he ... asked his servants, "Is the child dead?" "He is dead," they replied.
English Standard Version
But when David saw that his servants were whispering together David understood that the child was dead And David said to his servants Is the child dead They said He is dead
But when David saw that his servants were whispering together David understood that the child was dead And David said to his servants Is the child dead They said He is dead
Holman Christian Standard Version
When David saw that his servants were whispering to each other, he guessed that the baby was dead. So he asked his servants, "Is the baby dead? "He is dead," they replied.
When David saw that his servants were whispering to each other, he guessed that the baby was dead. So he asked his servants, "Is the baby dead? "He is dead," they replied.
King James Version
But when David saw that his servants whispered (8693), David perceived that the child was dead (8804): therefore David said unto his servants, Is the child dead (8804)? And they said (8799), He is dead (8804).
But when David saw that his servants whispered (8693), David perceived that the child was dead (8804): therefore David said unto his servants, Is the child dead (8804)? And they said (8799), He is dead (8804).
Lexham English Bible
When David saw that his servants were whispering together, he realized that the child was dead. Then David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."
When David saw that his servants were whispering together, he realized that the child was dead. Then David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."
New American Standard Version
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; so David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; so David said to his servants, "Is the child dead?" And they said, "He is dead."
World English Bible
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said to his servants, "Is the child dead?" They said, "He is dead."
But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said to his servants, "Is the child dead?" They said, "He is dead."