Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 1:12
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2875
ekopsanto
ἐκόψαντο
they beat their chests
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2799
eklausan
ἔκλαυσαν
wept,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3522
enēsteusan
ἐνήστευσαν
fasted
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2193
heōs
ἕως
until
Conjunction
1166.2
deilēs
δείλης
evening
Adjective, Genitive Singular Feminine
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
*
Saul,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
*
Jonathan
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5207
huion
υἱὸν
his son,
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2992
laon
λαὸν
people
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of Judah,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3624
oikon
οἶκον
house
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of Israel,
3754
hoti
ὅτι
because
Conjunction
4141
eplēgēsan
ἐπλήγησαν
they were struck
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
1722
en
ἐν
by
Preposition
4501
rhomphaia
ῥομφαίᾳ.
the broadsword.
Noun, Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
ויספדו ויבכו ויצמו עד הערב על שאול ועל יהונתן בנו ועל עם יהוה ועל בית ישראל כי־נפלו בחרב {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיִּסְפְּדוּ֙ וַיִּבְכּ֔וּ וַיָּצֻ֖מוּ עַד־הָעָ֑רֶב עַל־שָׁא֞וּל וְעַל־יְהֹונָתָ֣ן בְּנֹ֗ו וְעַל־עַ֤ם יְהוָה֙ וְעַל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י נָפְל֖וּ בֶּחָֽרֶב׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויספדו ויבכו ויצמו עד הערב על שׁאול ועל יהונתן בנו ועל עם יהוה ועל בית ישׂראל כי נפלו בחרב
Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּסְפְּדוּ֙ וַיִּבְכּ֔וּ וַיָּצֻ֖מוּ עַד־הָעָ֑רֶב עַל־שָׁא֞וּל וְעַל־יְהֹונָתָ֣ן בְּנֹ֗ו וְעַל־עַ֤ם יְהוָה֙ וְעַל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י נָפְל֖וּ בֶּחָֽרֶב׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἐκόψαντο καὶ ἔκλαυσαν καὶ ἐνήστευσαν ἕως δείλης ἐπὶ Σαουλ καὶ ἐπὶ Ιωναθαν τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὸν λαὸν Ιουδα καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ισραηλ, ὅτι ἐπλήγησαν ἐν ῥομφαίᾳ.
Berean Study Bible
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son ... Jonathan, and for the people of the LORD ... and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son ... Jonathan, and for the people of the LORD ... and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
English Standard Version
And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the Lord and for the house of Israel because they had fallen by the sword
And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the Lord and for the house of Israel because they had fallen by the sword
Holman Christian Standard Version
They mourned, wept, and fasted until the evening for those who died by the sword for Saul, his son Jonathan, the Lord's people, and the house of Israel.
They mourned, wept, and fasted until the evening for those who died by the sword for Saul, his son Jonathan, the Lord's people, and the house of Israel.
King James Version
And they mourned (8799), and wept (8799), and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
And they mourned (8799), and wept (8799), and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
Lexham English Bible
Then they mourned and wept and fasted over Saul and Jonathan his son until the evening, as well as over the people of Yahweh and over the house of Israel because they had fallen by the sword.
Then they mourned and wept and fasted over Saul and Jonathan his son until the evening, as well as over the people of Yahweh and over the house of Israel because they had fallen by the sword.
New American Standard Version
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of the Lord and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of the Lord and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
World English Bible
They mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
They mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.