Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 8:13
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5100
tis
τίς
What
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Masculine
1510.2.3
estin
ἐστιν
is
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1401
doulos
δοῦλός
your servant,
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2965
kyōn
κύων
dog
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2348
tethnēkōs
τεθνηκώς,
having died,
Verb, Perfect Active Participle Nominative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
4160
poiēsei
ποιήσει
he will do
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4487
rhēma
ῥῆμα
thing
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3173
this great?
3778
touto
τοῦτο
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1166
edeixen
ἔδειξέν
showed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
moi
μοι
to me
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
2962
kyrios
κύριός
The lord
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
se
σε
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
936
basileuonta
βασιλεύοντα
reigning
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Masculine
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
*
Syria.
Aleppo Codex
ויאמר חזהאל כי־מה עבדך הכלב כי יעשה הדבר הגדול הזה ויאמר אלישע הראני יהוה אתך מלך על ארם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר חֲזָהאֵ֔ל כִּ֣י מָ֤ה עַבְדְּךָ֙ הַכֶּ֔לֶב כִּ֣י יַעֲשֶׂ֔ה הַדָּבָ֥ר הַגָּדֹ֖ול הַזֶּ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע הִרְאַ֧נִי יְהוָ֛ה אֹתְךָ֖ מֶ֥לֶךְ עַל־אֲרָֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר חזהאל כי מה עבדך הכלב כי יעשׂה הדבר הגדול הזה ויאמר אלישׁע הראני יהוה אתך מלך על ארם
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר חֲזָהאֵ֔ל כִּ֣י מָ֤ה עַבְדְּךָ֙ הַכֶּ֔לֶב כִּ֣י יַעֲשֶׂ֔ה הַדָּבָ֥ר הַגָּדֹ֖ול הַזֶּ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע הִרְאַ֧נִי יְהוָ֛ה אֹתְךָ֖ מֶ֥לֶךְ עַל־אֲרָֽם׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Αζαηλ τίς ἐστιν ὁ δοῦλός σου, ὁ κύων ὁ τεθνηκώς, ὅτι ποιήσει τὸ ῥῆμα τοῦτο καὶ εἶπεν Ελισαιε ἔδειξέν μοι κύριός σε βασιλεύοντα ἐπὶ Συρίαν.
Berean Study Bible
"But how{could} your servant, a mere dog, - do such a monstrous thing?" said Hazael. And Elisha answered, "The LORD has shown me that you will become king over Aram."
"But how{could} your servant, a mere dog, - do such a monstrous thing?" said Hazael. And Elisha answered, "The LORD has shown me that you will become king over Aram."
English Standard Version
And Hazael said What is your servant who is but a dog that he should do this great thing Elisha answered The Lord has shown me that you are to be king over Syria
And Hazael said What is your servant who is but a dog that he should do this great thing Elisha answered The Lord has shown me that you are to be king over Syria
Holman Christian Standard Version
Hazael said, "How could your servant, a mere dog, do this monstrous thing? Elisha answered, "The Lord has shown me that you will be king over Aram."
Hazael said, "How could your servant, a mere dog, do this monstrous thing? Elisha answered, "The Lord has shown me that you will be king over Aram."
King James Version
And Hazael said (8799), But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered (8799), The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria.
And Hazael said (8799), But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered (8799), The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria.
Lexham English Bible
Then Hazael said, "But how could your servant, who is like a dog, do this great thing?" Elisha said, "Yahweh has shown me that you are to be king over Aram."
Then Hazael said, "But how could your servant, who is like a dog, do this great thing?" Elisha said, "Yahweh has shown me that you are to be king over Aram."
New American Standard Version
Then Hazael said, "But what is your servant, {who is but} a dog, that he should do this great thing?" And Elisha answered, "The Lord has shown me that you will be king over Aram."
Then Hazael said, "But what is your servant, {who is but} a dog, that he should do this great thing?" And Elisha answered, "The Lord has shown me that you will be king over Aram."
World English Bible
Hazael said, "But what is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?" Elisha answered, "Yahweh has shown me that you will be king over Syria."
Hazael said, "But what is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?" Elisha answered, "Yahweh has shown me that you will be king over Syria."