Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 7:4
1437
ean
ἐὰν
If
Conjunction
2036
eipōmen
εἴπωμεν
we should say,
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
1525
eiselthōmen
εἰσέλθωμεν
We should enter
Verb, Aorist Active Subjective 1st Singular
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4172
polin
πόλιν,
city,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3042
limos
λιμὸς
famine
Noun, Nominative Singular Masculine
1722
en
ἐν
is in
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4172
polin
πόλιν,
city,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
599
apothanoumetha
ἀποθανούμεθα
we shall die
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
1563
ekei
ἐκεῖ·
there.
Adverb
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
2523
kathisōmen
καθίσωμεν
we sit
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
5602
hōde
ὧδε,
here,
Adverb
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
599
apothanoumetha
ἀποθανούμεθα
we shall die.
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3568
nyn
νῦν
now,
Adverb
1205
deute
δεῦτε
come,
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1706
empesōmen
ἐμπέσωμεν
we shall fall
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3925
parembolēn
παρεμβολὴν
camp
Noun, Accusative Singular Feminine
*
of Syria.
1437
ean
ἐὰν
If
Conjunction
2225
zōogonēsōsin
ζωογονήσωσιν
they should bring us forth alive,
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Plural
1473
hēmas
ἡμᾶς,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
2198
zēsometha
ζησόμεθα·
we shall live.
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
2289
thanatōsōsin
θανατώσωσιν
they should kill us,
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Plural
1473
hēmas
ἡμᾶς,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
599
apothanoumetha
ἀποθανούμεθα
we shall die.
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
Aleppo Codex
אם אמרנו נבוא העיר והרעב בעיר ומתנו שם ואם ישבנו פה ומתנו ועתה לכו ונפלה אל מחנה ארם אם־יחינו נחיה ואם ימיתנו ומתנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אִם־אָמַרְנוּ֩ נָבֹ֙וא הָעִ֜יר וְהָרָעָ֤ב בָּעִיר֙ וָמַ֣תְנוּ שָׁ֔ם וְאִם־יָשַׁ֥בְנוּ פֹ֖ה וָמָ֑תְנוּ וְעַתָּ֗ה לְכוּ֙ וְנִפְּלָה֙ אֶל־מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֔ם אִם־יְחַיֻּ֣נוּ נִֽחְיֶ֔ה וְאִם־יְמִיתֻ֖נוּ וָמָֽתְנוּ׃
Masoretic Text (1524)
אם אמרנו נבוא העיר והרעב בעיר ומתנו שׁם ואם ישׁבנו פה ומתנו ועתה לכו ונפלה אל מחנה ארם אם יחינו נחיה ואם ימיתנו ומתנו
Westminster Leningrad Codex
אִם־אָמַרְנוּ֩ נָבֹ֙וא הָעִ֜יר וְהָרָעָ֤ב בָּעִיר֙ וָמַ֣תְנוּ שָׁ֔ם וְאִם־יָשַׁ֥בְנוּ פֹ֖ה וָמָ֑תְנוּ וְעַתָּ֗ה לְכוּ֙ וְנִפְּלָה֙ אֶל־מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֔ם אִם־יְחַיֻּ֣נוּ נִֽחְיֶ֔ה וְאִם־יְמִיתֻ֖נוּ וָמָֽתְנוּ׃
Greek Septuagint
ἐὰν εἴπωμεν εἰσέλθωμεν εἰς τὴν πόλιν, καὶ ὁ λιμὸς ἐν τῇ πόλει καὶ ἀποθανούμεθα ἐκεῖ· καὶ ἐὰν καθίσωμεν ὧδε, καὶ ἀποθανούμεθα. καὶ νῦν δεῦτε καὶ ἐμπέσωμεν εἰς τὴν παρεμβολὴν Συρίας· ἐὰν ζωογονήσωσιν ἡμᾶς, καὶ ζησόμεθα· καὶ ἐὰν θανατώσωσιν ἡμᾶς, καὶ ἀποθανούμεθα.
Berean Study Bible
If we say, 'Let us go into the city,' we will die there from the famine in the city; but if we sit here, we will also die. So come now, let us go over to the camp of the Arameans. If they let us live, we will live; if they kill us, we will die."
If we say, 'Let us go into the city,' we will die there from the famine in the city; but if we sit here, we will also die. So come now, let us go over to the camp of the Arameans. If they let us live, we will live; if they kill us, we will die."
English Standard Version
If we say Let us enter the city the famine is in the city and we shall die there And if we sit here we die also So now come let us go over to the camp of the Syrians If they spare our lives we shall live and if they kill us we shall but die
If we say Let us enter the city the famine is in the city and we shall die there And if we sit here we die also So now come let us go over to the camp of the Syrians If they spare our lives we shall live and if they kill us we shall but die
Holman Christian Standard Version
If we say, 'Let's go into the city,' we will die there because the famine is in the city, but if we sit here, we will also die. So now, come on. Let's go to the Arameans' camp. If they let us live, we will live; if they kill us, we will die."
If we say, 'Let's go into the city,' we will die there because the famine is in the city, but if we sit here, we will also die. So now, come on. Let's go to the Arameans' camp. If they let us live, we will live; if they kill us, we will die."
King James Version
If we say (8804), We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come (8798), and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive (8762), we shall live (8799); and if they kill us, we shall but die (8804).
If we say (8804), We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come (8798), and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive (8762), we shall live (8799); and if they kill us, we shall but die (8804).
Lexham English Bible
If we say, 'Let us go intois in the city, and we shall die there; but if we sit here, we shall die. So then, come, let us fall into the camp of the Arameans. If they let us live, we shall live; but if they kill us, then we shall die."
If we say, 'Let us go intois in the city, and we shall die there; but if we sit here, we shall die. So then, come, let us fall into the camp of the Arameans. If they let us live, we shall live; but if they kill us, then we shall die."
New American Standard Version
"If we say, 'We will enter the city,' then the famine is in the city and we will die there; and if we sit here, we die also. Now therefore come, and let us go over to the camp of the Arameans. If they spare us, we will live; and if they kill us, we will but die."
"If we say, 'We will enter the city,' then the famine is in the city and we will die there; and if we sit here, we die also. Now therefore come, and let us go over to the camp of the Arameans. If they spare us, we will live; and if they kill us, we will but die."
World English Bible
If we say, ‘We will enter into the city,' then the famine is in the city, and we shall die there. If we sit still here, we also die. Now therefore come, and let us surrender to the army of the Syrians. If they save us alive, we will live; and if they kill us, we will only die."
If we say, ‘We will enter into the city,' then the famine is in the city, and we shall die there. If we sit still here, we also die. Now therefore come, and let us surrender to the army of the Syrians. If they save us alive, we will live; and if they kill us, we will only die."