Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 6:28
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autē
αὐτῇ
to her
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεύς
king,
Noun, Nominative Singular Masculine
5100
ti
τί
What
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Neuter
1510.2.3
estin
ἐστίν
is it
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1473
soi
σοι
with you?
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
she said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1135
gynē
γυνὴ
This woman
Noun, Nominative Singular Feminine
3778
autē
αὐτῇ
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
to me,
1325
dos
δὸς
Give
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5207
huion
υἱόν
your son!
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2068
phagometha
φαγόμεθα
we shall eat
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
1473
auton
αὐτὸν
him
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
4594
sēmeron
σήμερον,
today,
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5207
huion
υἱόν
my son
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2068
phagometha
φαγόμεθα
we shall eat
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
839
aurion
αὔριον·
tomorrow.
Adverb
Aleppo Codex
ויאמר לה המלך מה לך ותאמר האשה הזאת אמרה אלי תני את בנך ונאכלנו היום ואת בני נאכל מחר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּֽאמֶר־לָ֥הּ הַמֶּ֖לֶךְ מַה־לָּ֑ךְ וַתֹּ֗אמֶר הָאִשָּׁ֙ה הַזֹּ֜את אָמְרָ֣ה אֵלַ֗י תְּנִ֤י אֶת־בְּנֵךְ֙ וְנֹאכְלֶ֣נּוּ הַיֹּ֔ום וְאֶת־בְּנִ֖י נֹאכַ֥ל מָחָֽר׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר לה המלך מה לך ותאמר האשׁה הזאת אמרה אלי תני את בנך ונאכלנו היום ואת בני נאכל מחר
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּֽאמֶר־לָ֥הּ הַמֶּ֖לֶךְ מַה־לָּ֑ךְ וַתֹּ֗אמֶר הָאִשָּׁ֙ה הַזֹּ֜את אָמְרָ֣ה אֵלַ֗י תְּנִ֤י אֶת־בְּנֵךְ֙ וְנֹאכְלֶ֣נּוּ הַיֹּ֔ום וְאֶת־בְּנִ֖י נֹאכַ֥ל מָחָֽר׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτῇ ὁ βασιλεύς τί ἐστίν σοι καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ αὕτη εἶπεν πρός με δὸς τὸν υἱόν σου καὶ φαγόμεθα αὐτὸν σήμερον, καὶ τὸν υἱόν μου καὶ φαγόμεθα αὐτὸν αὔριον·
Berean Study Bible
Then the king asked her, "What is the matter?" And she answered, "This woman said to me, 'Give up - your son, and we will eat him today ..., and tomorrow we will eat my son.'
Then the king asked her, "What is the matter?" And she answered, "This woman said to me, 'Give up - your son, and we will eat him today ..., and tomorrow we will eat my son.'
English Standard Version
And the king asked her What is your trouble She answered This woman said to me Give your son that we may eat him today and we will eat my son tomorrow
And the king asked her What is your trouble She answered This woman said to me Give your son that we may eat him today and we will eat my son tomorrow
Holman Christian Standard Version
Then the king asked her, "What's the matter? She said, "This woman said to me, 'Give up your son, and we will eat him today. Then we will eat my son tomorrow.'
Then the king asked her, "What's the matter? She said, "This woman said to me, 'Give up your son, and we will eat him today. Then we will eat my son tomorrow.'
King James Version
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered (8799), This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered (8799), This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.
Lexham English Bible
The king said to her, "⌊What is the problem⌋me your son, and let us eat him today, then tomorrow we will eat my son.'
The king said to her, "⌊What is the problem⌋me your son, and let us eat him today, then tomorrow we will eat my son.'
New American Standard Version
And the king said to her, "What is the matter with you?" And she answered, "This woman said to me, 'Give your son that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.'
And the king said to her, "What is the matter with you?" And she answered, "This woman said to me, 'Give your son that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.'
World English Bible
The king said to her, "What ails you?" She answered, "This woman said to me, ‘Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.'
The king said to her, "What ails you?" She answered, "This woman said to me, ‘Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.'